English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Isci

Isci traduction Anglais

4,031 traduction parallèle
İsçi dostlarınızla birlik olun!
Stand united with your fellow workers!
Elbette. Stok fiyatını yükseltmek için işçi azaltmak gibisi yoktur.
Sure, nothing like a little corporate downsizing to pump up the stock price.
Haklar için işçi yürüyüşü!
Workers'march for rights.
İşçi hakları, daha fazla görmezden gelinemez!
No longer will the rights of workers be ignored!
Bugün Donegall Meydanı'na, gücümüzü göstermek için diğer yüzlerce işçi kardeşlerimizle yürüyoruz!
Today we march to Donegall Square in a show of force, with hundreds of thousands of other workers.
Bu şehirdeki işçi gücü birleştirilemez.
The workforce in this city cannot be unified.
Şimdi herkes, İşçi Hareketi ile Özerklik'in aynı şey olduğunu düşünüyor.
Now everybody thinks the Labour Movement and Home Rule are the same thing.
İşçi, çiftçiye hasattan önce otları söküp sökemeyeceğini sorar. Çiftlik sahibi ne der?
The servants ask the farmer if they should round up the weeds before the harvest, and what does the farmer say?
İşçi Bayramı.
- Labor Day.
Ailem, işçi bayramından sonra burayı asla kullanmaz.
Well, my family never uses that house after labor day.
Aslında, İşçi Bayramından sonra beyaz giymekten korkuyorum.
I'm actually terrified of wearing white after Labor Day.
Salyangoz konserveleri yapacaklar. 300 civarı işçi istiyorlar.
They will make a snail cannery here and only keeping about 300 workers.
Gelecekte yapacakları iş için yaklaşık 300 işçi çalıştıracaklar.
They will employ around 300 workers for their future business...
300 işçi.
300 workers.
Ama 300 işçi kalacak diye- -
But you said that 300 workers...
İşçi olduğumuz için kabul etmiyorlar.
They don't wanna collect because we're workers.
O zamanlar işçi sınıfından biriydim.
That was back when I was a working stiff.
Buradan tanıştığım insanlar polis, itfaiyeci, işçi ya da gangster çıkar.
Only people I ever met from here : policemen, firemen, hard hats and gangsters. Yeah?
Şuandan itibaren, işçi sınıfının savaşçısı olarak bilineceksin.
And from now on, you're gonna be known as fighter for the little people.
- Hey, işçi sınıfı!
- Yay, little people!
O işçi mi?
That roustabout?
İşçi Ray!
Ray, the roustabout!
O sırada biz de işçi kayıtlarına bakarız.
You know, maybe while they're at it, we can look at your employment records.
Jose'nin işçi kayıtlarına baktık.
We checked into Jose's employment records.
Hünerli bir işçi.
It's a handyman.
Willa da örnek bir işçi.
I'm her employer, and Willa is an exemplary employee.
İşçi Yatakhanesi, No : 50 Silah Fabrikası
"Workers Dormitory, No. 50 Arms Factory."
2 hafta önce Yan adında bir işçi mermi çalmakla suçlandı.
2 weeks ago. A worker named Yan... was accused of stealing bullets.
Dün gece, fabrikadan bir işçi bana gelerek cinayetle ilgili bilgiler verdi.
Last night a worker from the factory came to me with information about the murders.
İşçi arıyorum. Gençlerden.
I'm looking for workers.
Sivil işçi olabilirsin biliyorsun.
- You can still back out, huh? You can be a civilian worker, you know that.
Çünkü eğer öyleyse çocuk işçi çalıştırma kanunu çiğniyorsun.
That's got to be a child-labor-law violation, right?
Abraham Lincoln o şapka içinde daha büyük görünebilir ama onun işçi politikaları -
Abraham Lincoln may have looked great in that hat, but his labor policies...
Af buyur, sadece bir işçi miyim?
Excuse me, I'm "just an employee"? That's right.
İşçi kıyafetleri içerisinde bir patron.
I'm a boss in employee's clothing.
Şunun şurasında hepimiz işçi arılarız.
We're all just worker bees.
Sesini duyuramayan veya konuşmak için fırsat bulamayan işçi sınıfının, ezilen fakir toplumun yanında görürdü kendini.
He was always a proponent of working for the people that maybe didn't always have a voice, or didn't have a chance to speak up, the working class, the working poor.
Birçok Meksikalı Detroit'e araba fabrikalarında çalışmak için gelirmiş yani bizler işçi sınıfı ailelerdik, çalışmak bizim cezamızdı.
The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labor.
2 sene önceki işçi bayramının.. .. haftasonunda kaboldu.
She disappeared Labor Day weekend year before last.
Pazar günü, o işçi bayramı haftasonunda.
Sunday that Labor Day weekend.
.. işçi bayramı etkinlikleri.
Rosewood.
İşçi Günü haftasonu'ndan önceki son gazete.
It's the last paper before Labor Day weekend.
Hillingsbrook Endüstrisinin yurtdışında çocuk işçi çalıştırması haberlerine... Ne diyorsunuz peki?
So, what do you say to reports that Hillingsbrook Industries is in violation of child labor laws overseas?
" Her sabah, bir grup işçi...
" All morning, a crew of workmen
Bu herifler saatlik işçi ama sen kadrolusun, değil mi?
These guys work on hourly - - you work on commission, huh?
Josephina Dellacave. Adını işçi listesinden kontrol et.
Josephina Dellacave - - check her name against the staff list.
Herkesin patron dediği bir işçi?
Hmm. A worker that everyone calls Maestro?
Eğer çok karşı konulmazsam geçen İşçi Günü'nden beri neden senden haber alamıyorum?
If I'm so irresistible... why haven't I heard from you since last Labor Day?
- Sonraki İşçi Günü'nden önce?
Before next Labor Day? Absolutely.
Los Angeles'ta, amaçsızca dolaşan evsiz bir işçi günün birinde terkedilmiş bir kiliseye girer. Orada güneş gözlükleri ile dolu garip bir kutu bulur.
A homeless worker in L.A. who, drifting around - one day enters into an abandoned church - and finds there a strange box full of sunglasses.
Asla unutmamalıyız ki, bugün faşizm ile ilişkilendirdiğimiz bu unsurların, büyük çoğunluğu işçi hareketlerinden alınmıştır.
We should never forget that the large majority - of these elements which we today associate with fascism - were taken from the workers'movement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]