English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Ishtar

Ishtar traduction Anglais

71 traduction parallèle
Bunun İştar'ın haritası olduğuna emin misiniz?
BARNES : Are you absolutely certain that this is a map of Ishtar?
İki habercinin İştar'a gelmesiyle büyük karışıklık olacak.
It speaks of a time of upheaval when two messengers will appear in Ishtar.
İştar devrimin eşiğinde.
Ishtar is on the brink of revolution now. [CLANKS]
İştar'da askeri sokağa çıkma yasağı var.
Attention. A military curfew is in effect throughout Ishtar.
Cuma günü ve İştar'da olmaz.
Not on Friday and not in Ishtar.
Parasız ve işsiz burada kalacağız!
We're gonna be stuck here in Ishtar with no money, no job!
Adamın biri gelip fakirlik ve adaletsizlikle ilgili konuşmaya başlar.
A guy comes up to you and he starts talking about the poverty, the injustice in Ishtar.
- Fakirlik ve adaletsizlik var.
And there is poverty and injustice in Ishtar.
- Etkili biriyle tanıştım.
I met this guy in Ishtar who had pull at the embassy.
- Pasaportunu bana İştar'da verdi.
He gave me his passport in Ishtar.
İştar'da Emir'in sarayının kubbesi altın.
The dome of the emir's palace in Ishtar is gold.
İştar'da Emir'in sarayındaki kubbenin altın olduğunu biliyor musun?
Did you know that in Ishtar the dome of the emir's palace is gold?
Ancak Fas'a giden iki Amerikalı İştar'a gelir ülkenin en çok aranan kaçağı ile bağlantıya geçer ve ona pasaport verirse piyon olduklarına asla inanmam.
However, when two Americans on their way to Marrakech arrive in Ishtar by way of Air Canary and within minutes, make contact with the most hunted fugitive in the country and give her a passport, I would hardly call them pawns.
Bütün eşyalarını İştar'dan çıkardım.
I carried all your stuff out of Ishtar.
İştar'daki herkesin hayatı demek.
It means the life of anyone in Ishtar.
Yarın İştar'a gidiyoruz. Bizimle geliyorsun profesör.
We will leave for Ishtar tomorrow morning, and you are coming with us, professor.
Onlar haritayı sorana kadar İştar bizim olacak.
By the time we are asked to produce it, Ishtar will be ours.
Bu akşam İştar'a gidecek paralı askerlerimiz var.
We have a network of mercenaries, tribesmen, all starting for Ishtar tonight. Armed?
Kaybettiğini söylediğin pasaportun ve montunu alan kişi mi?
Oh, is she the guy with your jacket and your passport that you told me you lost in Ishtar?
İştar Emir'inin hükmünü sürdürmesi için para almak doğru değil.
I don't think it's right to take money for keeping a guy like the emir of Ishtar in power.
İştar'da askeri sokağa çıkma yasağı var.
Attention. Attention. A military curfew is in effect throughout Ishtar.
" Bir : İştar'da sosyal reform. Yazan ;
" One, social reforms in Ishtar as dictated by Shirra Assel.
Kız sosyal reform istiyor yani Emir'den kurtulmalıyız.
The girl wants social reforms in Ishtar, which means we probably have to get rid of the emir. But that's not the biggest problem.
Venüs, hep umut ettiğimiz yeni başlangıcımız artık Ishtar ve Aphrodia'nın savaş alanı.
Koichi Chiba Yoshiyuki Tamagawa Venus, which all had hoped would be a new beginning, is now...
Duyduğum kadarıyla Ishtar zaten Malthulias'e inmiş.
I hear Ishtar is already landing on Malthulias.
Seçkin Ishtar birliklerinden 101. bölük, Aphrodia'nın başkenti Io'ya sürpriz bir saldırı yaptı.
The elite 101st cavalry corps of Ishtar launch a surprise attack on Io, capital of Aphrodia.
Ishtar birlikleri generali Gerhard Donner başkanı ziyaret ederek saygılarını sundu.
General Gerhard Donner, Commander in Chief of the Ishtar Occupation Forces, visited the mayor to pay his respects.
Ishtar zafer ilan edene kadar Venüs savaşı sürecek!
The great war to unite Venus ended when Ishtar claimed victory!
Beceremezseniz, bütün yetkilerinizi feshederim polis gücünüzü dağıtır, sizi zincire vururum!
If you can't, I'll dissolve your administration and police force and take you all back to Ishtar in chains!
Siz salaklar Ishtar'a karşı böyle mücadele etseydiniz...
Jeez... If you guys had fought this hard against Ishtar...
Ishtar kimsenin şehirden ayrılmasına izin vermiyor gibi.
Looks like Ishtar doesn't want to let any more people leave the city.
Başkentteki Ishtar birliklerine de aynısını yapmalıyız!
Those Ishtar jerkwads in Io are gonna be major pissed!
Bazı Io savunma askerleri Ishtar üzerine atılmış durumda.
Some of the Io defense troops have thrown in with Ishtar.
Ishtar'a sert bir ders verme zamanı geldi.
It's time we taught Ishtar a harsh lesson.
Ishtar için önemsiz.
No match for Ishtar.
Ishtar yenilmezdir!
Ishtar is invincible!
Babil'de Ishtar, Asurlular'da Astarte, Roma'da Ceres.
There's Ishtar of Babylon, Astarte of Syria, Ceres of Rome.
Tanrıça Ishtar'ın resimlerini gördünüz mü?
Have you guys seen the drawing of the goddess ishtar?
Kim Ishtar kabını kül tablası olarak kullandı?
Who's been using the Urn of Ishtar as an ashtray?
Love Story'i, The Champ'i An Affair to Remember'ı, Ishtar'ı kiralarım.
I'll rent Love Story and The Champ, An Affair to Remember, Ishtar.
- O tür kızlardan olmak istemiyorum.
- I don't want to be that kind of girl. - The kind who watches Ishtar?
- Ishtar'ı seyreden kızlardan mı? Bir erkek arkadaşı yok diye dağılan kızlardan.
The girl who falls apart because she doesn't have a boyfriend.
Savaş Tanrısı fetva ver, açıl susam!
Ishtar fatwah open sesame!
Boşuna uğraşma, İştar, Kum tepeleri bile yerinden oynadı.
Don't bother, Ishtar, even the dunes have moved.
İşter, İştar, geri gel!
Ishtar! Ishtar! Come back!
Bu benim torunum, İştar.
This is my granddaughter, Ishtar.
İştar, işitiyor musun?
Ishtar, are you listening?
İştar...
Ishtar...
İştar, yalnız değiliz gibi.
Ishtar, it seems we're not alone.
İştar, niçin bu denli hızlı yiyorsun?
Ishtar, why are you eating so quickly?
Ishtar'a indi.
Ishtar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]