English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Istemenin

Istemenin traduction Anglais

521 traduction parallèle
- Para istemenin sırası değil.
- This is no time to ask for money.
- Ölmek istemenin nedeni ne?
- What made you decide to die here?
Kabul etmeniz için şirkettekilerin ne olursa vermeye hazır olduklarını biliyorum ancak sizden bunu istemenin bir yararı olmadığını düşünüyorlar.
I know they'd give anything down at the office to get your endorsement... only they think there's no use asking.
Yapmamı istemenin sebebi, yapmak istemiyor olmam.
You only want me to do it because I don't want to, that's it, isn't it, Gray?
İki büyük çocuğun soyadımı taşımasını istemenin doğru olmayacağını düşünüyordum.
I was thinkin'it wouldn't be right for me to ask the two eldest to take my name.
O kadar kocamışım ki, birini istemenin ne demek olduğunu unutmuşum.
I'm so old and decrepit, I've forgotten how it feels to want somebody.
Bu gece beni görmek istemenin nedenini öğrenmek için ısrar ediyorum.
I insist upon knowing what was your reason for wanting to see me tonight.
Jeb'in asıldığını görmek istemenin sebebi bu mu?
That's why you'd like to see Jeb hanged.
Biraz huzur ve sessizlik istemenin ne anlama geldiğini biliyor olmalısın.
You should know what it means to want a little peace and quiet.
Ayrıca çok para istemenin asıl sebebi böylece daha çekici olacaksın ben de seni daha fazla seveceğim.
And your main reason for wanting lots of money is so that you'll be ever so attractive and I'll love you more and more.
İstemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim, farkına varılmak istemenin. İnsanların sana saygıyla bakmasını istersin, pislik parçasıymışsın gibi değil.
I know what it is to want things, wanting to be noticed, to have people look at you with respect in their eyes, not like you were a piece of dirt.
Beni burada istemenin tek nedeni bu.
That's the only reason you want me here.
Ama söylesene, bunca parayı bu kadar acilen istemenin nedeni ne?
But, tell me, why is your need so great and so urgent?
Bir öyküyle buraya gelmek istemenin nedenini bilmiyorum, umurumda da değil.
Why you wanna come here with your story, I don't know, nor do I care.
Beni kurban etmek istemenin nedeni ne?
Why do you want to sacrifice me?
Öğrenimini sürdürmek istemenin harika olduğunu düşünüyor.
She thinks it's wonderful that you want to go on with your studies.
İştahtan anlarım, bir şeyi istemenin ne demek olduğunu bilirim.
I understand appetite, and I know what it is to want things.
İkisini de istemenin nesi yanlış?
What's wrong with wanting both?
Kalmayı istemenin nedeni Şeker'i arzulaman.
I know why you wanna stay. You're after Sugar.
Farklı olmak ve düzelmek istemenin neresi doğru? Bu ne, biliyor musun?
How right, you wish to be different, better.
Evlenmek istemenin utanılacak yanı mı var?
There is no shame in wanting to get married :
Fontenay'e gelmek istemenin sebebi nedir?
Why do you come to Fontenay?
Oradan gitmemizi istemenin bir nedeni var mı?
Any reason why you want us to go out that way?
Rabden yardım istemenin ne faydası var? Yüzbaşıyı duydun mu?
Why do you appeal to God?
Kabul etmeniz için şirkettekilerin ne olursa vermeye hazır olduklarını biliyorum ancak sizden bunu istemenin bir yararı olmadığını düşünüyorlar. O yüzden ben de bu reklam afişini kendi başıma hazırladım çünkü düşündüm ki, yani, denemekten ne zarar gelir ki?
So I had this ad made up all on my own... because I thought, well, what's the harm in trying?
Finn, ayrıca Amundsen gibi olmak istemenin.. budalalıkla değil hırslı olmakla ilgili olduğunu söylemişti.
Finn also said that to want to be like Amundsen was ambitious... but not silly.
- Beni istemenin tek sebebi var.
- You only want me for one thing.
Bağzı şeyleri değiştirmeyi istemenin Ne olduğunu bilirim.
I know what it is I want to change.
Yani, parayı çalmak istemenin nedeni ne?
I mean, why do you feel you have to steal for money?
Yayınını önlemek için ücret istemenin şantajla ne ilgisi var?
What blackmail is there in accepting a retainer to keep it out?
Valiyi arayıp ordudan yardım istemenin nesi yanlış?
What's wrong with calling the governor... and requesting help from the Army?
Jack'i görmek istemenin önemli bir sebebi mi vardı?
Was it important, your wanting to see Jack?
Kibarca istemenin bana bir yararı olacağını beklemiyorum, değil mi?
I don't suppose it'd do me any good to ask polite, would it?
Palmiyelerin altında Noel kutlamak istemenin neresi İsveçlice.
Isn't it typically Swedish to have a Christmas party among the palms.
Senden yardım istemenin hata olduğunu bilmeliydim.
Should have known better than to come to you for help.
# Daha fazla istemenin yanlışı nerede?
What's wrong with wanting more?
Seni kursa almamı istemenin tek nedeni, benimle dalga geçebilmekti.
YOU WANTED TO TAKE THIS CLASS SO YOU CAN MAKE FUN OF ME.
İş istemenin usulu böyle midir?
Is this the way to ask for a job?
Herşeyden endişelenmenin. Ölmüş olmayı istemenin.
Worrying about everything Wishing I was dead
Belki de lvors'la Galway'e gitmek istemenin nedeni budur.
Perhaps that was why you wanted to go to Galway with that Ivors woman?
- Yardım istemenin bir yolu olmalı.
- There's got to be a way we can get help.
Ancak bu özel olaya istinaden, böylesine çok şeyi kaybetmem tehlikesi söz konusuyken, bilgisayarlar hakkında bilgisi olan ve düğme basma konusunda uzman olan birisini buraya çağırıp bu onurlu görevi yerine getirmesini istemenin daha iyi olacağını düşündüm.
However, on this particular occasion, since so much is at stake I thought it would be better if I did ask somebody who knows a lot about computers and is very good at pressing buttons, to come out and perform this onerous task.
Asıl söylemek istediğin, oğlunun yüzüne bakıp... bıçağı sana getirmesini istemenin çok zor olacağı.
What you really mean is it would be too hard to look at your son and tell him to bring you the knife.
Kahrolasi hayatim Boyunça, Birini Öldürmek istemenin, nasil Bir his oldugunu simdiye kadar Bilmiyordum,
In all my godforsaken life, I've never known... what it was like to want to kill somebody until now.
- Bir saniye dur Lorraine. O telefona cevap vermek istemenin sebebi, kariyerini değiştirmek ve erkek arkadaşından ayrılmak isteme..... sebebinle aynı.
Hold it, you want to take that call for the same reason you want to change your career and leave your boyfriend.
Onu onurlandırmak istemenin utanılacak bir yanı yok, Neroon.
There is no shame in wanting to honor him, Neroon.
- Anne gitmek istemenin tek sebebi... insanların ne kadar güzel göründüğünü söylediğini duymak.
- The only reason you want to go... is because everyone told you how great you looked.
Gelmek istemenin asıI nedeni ne?
Why do you really want to come?
İstemenin nesi zayıflık?
What's weak about wanting?
İstemenin sana hiçbir surette yararı olmayacak.
It won't do you any good to ask at all.
Senden böyle bir sey istemenin tuhaf bir durum oldugunu biliyorum. Evet, tuhaf.
No one gets you but me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]