English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Iyiydi

Iyiydi traduction Anglais

15,232 traduction parallèle
Çok iyiydi.
This is so fucking crazy. Whoa.
Çok iyiydi Dick Dawg kendine bir çek yaz.
Nice work, Dick Dawg,
İş iyiydi.
It was... alright.
- Bence iyiydi ya.
- He was okay.
Kuş da iyiydi.
The bird did well.
Aisholpan'ın kuşu gayet iyiydi.
Aisholpan's bird flew very well.
- Gerçekten muhteşem, çok iyiydi.
- Simply amazing, how well it flew.
Bütün kuşlar iyiydi.
All birds flew well.
Sahadaki atıcılardan daha iyiydi.
That he's better than most pitchers at the plate.
Koç Eddie seni yedek tutsa daha iyiydi.
Coach Eddie, better not make you pussy-foot these scrubs.
O kadar iyiydi ki, ne yazdığını düşünmek zorunda değildi.
So good at his craft, he didn't even have to think about what he was doing.
- Aynen iyiydi.
- Yeah, it's all right.
Annem, erkek seçmekten daha çok onları sevmekte iyiydi.
My mom was better at loving men than choosing them.
Sabah bulantısı nöbetlerine karşı hassas olmaya başlamıştım ve hava rıhtım boyunca tam olarak ferah olmasa da geçici pansiyonumuzun yakın civarından çok daha iyiydi.
I was beginning to be susceptible to bouts of morning sickness, and while the air along the docks wasn't exactly fresh, it was better than the close confines of our temporary lodgings.
Sen gelmeden önce, Roy gayet iyiydi, kendi işini götürüyordu.
Before you came around, Roy was doing just fine, minding his own business.
Maaşı iyiydi, dolgun ikramiye vardı. Hiçbir soru sorulmayacaktı.
Sweet salary, fat bonus, no questions asked.
- İyi geçti mi? - Çok iyiydi.
- And how did it go?
Bir dakika önce iyiydi!
He was fine a minute ago!
Onunla aramız iyiydi.
She and I were on good terms.
- Çok iyiydi Godfrey.
Very good, Godfrey.
Savaştan önce daha iyiydi tabii.
Better before the war, of course.
Yeterince iyiydi, teşekkür ederim.
It was nice enough, thank you.
Çocuklar çok iyiydi.
The boys have done us proud.
Dhoni'nin Deodhar Kupasındaki performansı oldukça iyiydi.
Dhoni's performance in the Deodhar Trophy was quite good.
Bayâ iyiydi.
That was intense.
Kenyatta, Easy Rawlins'den daha iyiydi mi diyorsun?
So you're saying Kenyatta is better than Easy Rawlins?
Seni insan içinde rezil etmek iki kuruşluk kulübünde rezil etmekten daha iyiydi.
Embarrassing you in public was much better than doing it behind closed doors in your cheap-ass club.
Bir Çingene'nin taksisini kana bulasan daha mı iyiydi?
But you bleeding out in the back of a gypsy cab?
Tamam, iyiydi.
Okay, good.
Çok iyiydi.
I'm telling you, this cat was good.
Bu iyiydi.
That was good.
Böylesine kötü bir gece için, aslında oldukça iyiydi. pretty good.
For such a bad night, it was actually pretty good.
Bu bayağı iyiydi.
That was pretty good.
Ve o iyiydi, bilirsin?
And he's good, you know?
- Gerçekten iyiydi. Kimse Juice'i yakalayamaz.
Nobody could catch the Juice.
- Jim Brown ondan daha iyiydi.
- Jim Brown was a much better player. - What?
Adam çok iyiydi.
He was so great.
Bu iyiydi.
That's good.
Ama İnsan türü bundan daha iyiydi.
But Human-kind was more than that.
Geçen sene yazdığın adam daha iyiydi.
The guy you wrote about last year was way better at it.
Wuji'deki halkıma sor. Onları kurtardığım yolsuz şarlatan, Çekirge Vezir Jia Sidao'nun hükmündeki hayatları daha mı iyiydi?
Ask my subjects in Wuji if they've lived better under the Cricket Minister Jia Sidao, the corrupt pretender I saved them from.
Kendi soyun yerine bir yabancı yapsaydı daha iyiydi.
Better a stranger than to be stabbed by blood.
- Gayet iyiydi evet.
It was pretty good.
İyiydi.
That's good!
İyiydi.
It was good.
- İyiydi.
She looked good.
- İyiydi.
- It was fine.
İyiydi.
He was fine.
İyiydi.
Good one.
İyiydi.
Good.
İyiydi, nazikti!
She was good. She was kind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]