Izleniyoruz traduction Anglais
180 traduction parallèle
Zaten, her zaman izleniyoruz!
We're always under somebody's eye!
Hâlâ o keşif gemisi tarafından izleniyoruz.
We are still being followed by the intruder vessel.
Uzaylı, büyük ihtimalle düşman bir keşif gemisi tarafından izleniyoruz.
We are being followed by an alien, possibly hostile vessel.
Saldırabilecek olan uzaylı bir keşif gemisi tarafından izleniyoruz.
We're being pursued by an alien ship, we're subject to possible attack.
Duygusallaşmadan önce, sanırım izleniyoruz.
Before we start getting sentimental, I think we're being followed.
Öyleyse neden izleniyoruz?
Then why're we being tailed?
Sam, izleniyoruz gibi bir his var içimde.
Sam, I got a hunch we're being ffollowed.
Sanırım izleniyoruz.
I think we're being followed.
Komutan, yıldız sistemimizden ayrıldığımızdan beri Cylon gemileri tarafından izleniyoruz.
We have been dogged by Cylon ships since we left our star system.
Biz sürekli izole ediliyoruz, izleniyoruz, herkes ve çevremizdeki her şey hakkında casusluk yapıyoruz.
We are constantly in isolation... watching... spying on everyone and everything around us.
Pierre, izleniyoruz.
Pierre, we're being watched.
Üzerimizde çok baskı var ve yakından izleniyoruz.
There's a lot of heat on us and we're being watched closely.
Sanırım kendi arabamızla izleniyoruz!
I think we're being followed by our own car!
- Agnes, sanırım izleniyoruz.
- Agnes, I think we're being followed.
Bence şu anda izleniyoruz.
I think we're being followed now.
FBI için çalışıyoruz ve izleniyoruz.
We work for the FBI and we're being bugged.
FBI için çalışıyoruz ve izleniyoruz.
We work for the Federal Bureau of Investigation, and we're being bugged.
Bu nedenle hep izleniyoruz.
That is why Big Brother is always watching.
"Sanırım izleniyoruz!"
"'I think we're being followed! '
Bakma, izleniyoruz.
Don't look, but we are being watched.
Sanırım izleniyoruz.
I think we're being tailed.
devamlı izleniyoruz.
Can't help but think that they're watching.
Kameralardan izleniyoruz, onun için doğal davran.
We're on Candid Camera, so make it look good.
Çünkü hepimiz izleniyoruz!
Because we are being watched!
Galiba izleniyoruz.
I think we're being watched.
Sanırım izleniyoruz.
I think we're being tracked!
Sanırım izleniyoruz.
I find that we are being observed.
Galiba izleniyoruz.
I think we have company.
Çünkü bütün dışişleri bakanlıklarında biz izleniyoruz.
Because we're in every foreign ministry.
Sanırım izleniyoruz
I think I'm watched.
Sanırım izleniyoruz.
I think we're being watched.
Arkaya bakmayın ama izleniyoruz.
Don't look now, but we're being followed.
- Şu anda izleniyoruz.
We are being watched.
İzleniyoruz.
We're being followed.
- İzleniyoruz.
We're being watched.
İzleniyoruz.
We're being tracked.
İzleniyoruz.
We're being watched.
İzleniyoruz, izleneceğiz.
We've been watched, we'll be watched.
İzleniyoruz. Spock yaralandı ve gemiye dönemiyoruz.
We're being watched, Spock is injured and we cannot return to the ship.
İzleniyoruz.
We're being shadowed.
Evet, efendim. izleniyoruz.
How is the investigation going on the victims?
- İzleniyoruz.
- We've got company.
İzleniyoruz.
We are being followed.
- İzleniyoruz.
- Watch where you go, putz!
D'Argo bir vitrinin içindeyiz. İzleniyoruz.
D'Argo we're in a window.
- İzleniyoruz.
- We're being watched.
İzleniyoruz.
We've got company.
İzleniyoruz.
We are being watched.
İzleniyoruz.
We've been spotted.
- İzleniyoruz.
- We are being watched.
KİMSEYE SÖYLEME İZLENİYORUZ
TELL NO ONE. THEY'RE WATCHING.