English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Işkoçya

Işkoçya traduction Anglais

1,724 traduction parallèle
Amerikalıların hatırladıkları İskoçya hakkındaki düşünceleri adeta yenilendiler ve İskoç imajı değişti.
north americans were asked what reminds them of scotland, what do they associate when they think of scotland and the scots.
İskoçya'nin dünyaya pek çok hediyesi var aslında :
over the years, scotland's given a number of gifts to the world.
İskoçya'daki oyuncu yönetmenlerinin çoğunu gördün.
You have seen most of the casting directors in Scotland.
İskoçya'da burada bir yerlerde olmalı.
Scotland's got to be here somewhere.
Bütün İskoçya mafyasını, kıçına takarım yoksa.
Don't make me go all Glasgow on your ass.
... İskoçya Kraliçesi Mary'den utana sıkıla istemek zorundayım!
.. I have to go cap in hand to Mary Queen of Scots!
Son dönemlerde, İskoçya'dan İngiltere sınırına çok fazla saldırı oldu.
There's been too many incursions over the border from Scotland into England.
Senden, kuzenim İskoçya Kralı'nın hakkından gelmeni istiyorum. Ve bu saldırılarının durmasını istiyorum!
I want you to deal with my cousin, the King of the Scots, and I want these incursions stopped.
Majesteleri, İskoçya'ya karşı yapılan askeri harekatı çok başarılı bulduğunu ve Lord Hertford ile, alanda bulunan diğer komutanlardan çok memnun kaldığını bilmenizi istedi.
His Majesty wants you to know that the military campaign against the Scots has been a great success, and he is most pleased with Lord Hertford and his other Captains, who performed well in the field.
İskoçya.
Scotland.
Canisbay, İskoçya'da 1661 yılında doğmuş.
Born in Canisbay, Scotland, 1661.
Ben İskoçya'dayken annem beni içinde ölü tavşanların olduğu el arabasında taşırdı. Ve cephane artıklarıyla.
When I was a girl growing up in Scotland, my mother used to push me around in a wheelbarrow filled with dead rabbits and spent ammunition.
- Buna inanmanı isterdim fakat Murray İskoçya'da Sean Connory ile golf oynuyor.
- I'd like to have you believe that, But Murray is playing golf with Sean Connery in Scotland.
Nessie, İskoçya'nın Loch Ness gölünde bulunduğunu söyledi.
Nessie, spotted in Scotland's Loch Ness.
İskoçya Kralı James'i de, eylülde bizimle York'ta bir araya gelmesi için davet etmeyi planlıyoruz.
It is also our intention to invite James, King of Scots, to meet with us at York in September.
# Senden önce İskoçya'da olacağım! #
I'll be in Scotland before ye!
- Kasımda İskoçya mı?
- Scotland in November?
İskoçya Kralı'nın ziyareti için her şey hazır mı?
Is everything prepared for the King of Scotland's visit?
Şimdi de, bildiğin üzere, yeğenim İskoçya Kralı James, burayı ziyaret etmek üzere.
Now, as you know, my nephew, James, King of Scots, is due to visit here presently.
Duyduğum kadarıyla İskoçya Kralı geliyormuş.
I hear the King of Scotland is coming!
Majesteleri'nin, İskoçya Kralı'na hediyesi.
Your Majesty's gift to the King of Scotland.
Majesteleri, İskoçya Kralı gelmiyor.
Majesty, the King of Scotland is not coming.
İskoçya Caddesi okul müzesi.
Scotland Street School Museum.
İskoçya Kralı'na bir mektup yazmanızı istiyorum.
I want you to write a letter to the King of the Scots.
- Lord'um, kuzenimin taleplerimizi reddetmesi ihtimaline karşın..... İskoçya'ya gitmek için hazırlanmanızı istiyorum. - Majesteleri.
- Majesty.
İşte bu nedenle, eğer sizler bu amacı desteklerseniz, cömert bir ücret ile ödüllendirilip, İskoçya'ya dönmeniz için derhal serbest bırakılacaksınız.
Which is why, if you support the cause, you will be rewarded with a handsome pension and will be released at once to return to Scotland.
- İskoçya'daki zafer olabilir mi acaba?
- Triumph in Scotland, perhaps?
Majesteleri bilmelidir ki, İskoçya'nın vekil Kraliçe'si, kızı, müstakbel Kraliçe Mary ile oğlunuz Prens Edward arasında yapılacak olan evlilik anlaşması için, görüşmelere başlama sözü verdi.
Your Majesty should know that the Regent Queen of Scotland has given permission for negotiations to begin regarding a marriage contract between her daughter Mary, soon to be Queen of Scots, and your son, Prince Edward.
Görüşmeler tamamlandıktan sonra, Majesteleri'nin arzuladığı gibi, İngiltere ve İskoçya tahtlarını, bu evlilik aracılığıyla birleştirmek adına, bir antlaşma imzalanacak.
After the negotiations are complete, a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones... as Your Majesty so desires.
Fransa ve İskoçya ile savaş halindeyiz ; Papalık bize husumet duyuyor.
- We are at war with France and with Scotland ; we " ve the enmity of the bishop of Rome.
Şu anda bulunduğum yer İskoçya'nın doğu kıyısında Siccar Point denen bir yer.
I've come here to the east coast of Scotland to a place called Siccar Point.
Edinburg'ta, İskoçya'da,
In Edinburgh, Scotland,
Bir İskoçya atasözü der ki, "Onlar birbirlerine sahip."
As the jock is fond of saying, "They'll have each other's backs"
- İskoçya!
Scotland!
İskoçya'daki kaleleri daha büyük.
The castle in Scotland is much bigger.
İlk gece, Tracy yatakta Yeni İskoçya'daki balayımızda çekilen fotoğraflara bakıp ağlıyordu.
The first night, Tracy was in the bed, looking at our photos from our honeymoon... trip to Nova Scotia and... She was crying.
Kaybolduğu gece Yeni İskoçya'daki balayınızda çekilen fotoğraflara bakıyor ve yatakta ağlıyormuşsun.
James is dead. The night he vanished, you were looking... at pictures of your honeymoon... That you took to Nova Scotia...
Küçük olanda arazi satın almaları var... müzayede için eski köşkler, hepsi iki yıl içinde tükenmiş, ve hepsi İskoçya'da.
Small one is land purchases... old manor houses up for auction, all within the last two years, all in Scotland.
İskoçya demek?
Scotland?
İskoçya'daki Plymouth Tarikatı.
Plymouth Brethren in Scotland.
Bu günlerde üç gün hareket halinde kalmak kolay değil, nihayet Kuzey İskoçya'yı görmüş olsam da.
Not easy to stay on the move for three days, although I got to see the Highlands at last.
İskoçya'da bakanla birlikte toplantılara katıldığınız doğru mu?
Is it true that you attended meetings in Scotland with the minister?
İskoçya'daki toplantılar teknik konulardaydı.
The meetings in Scotland were of a technical nature.
Biliyorum, araştırmamalıydım ama İskoçya'da, Savunma Bakanı'nın ziyaret ettiği malikâneden biriyle konuştum ve çok ilginç şeyler söyledi.
I talked to an employee at the estate in Scotland. He told me something very interesting.
Bunlardan geriye kalanlar seyrek ve çoğunlukla parça parçadır ama İskoçya'da bütünlüğünü koruyan birçok kalıntı bulundu.
Their remains are much rarer, and often fragmentary, but some of the most complete have been found in Scotland.
Bu numune 2004 yıIında İskoçya'nın Cowie Limanı'ndan toplandı.
This specimen was collected in Cowie Harbour, here in Scotland, in 2004.
İskoçya'da, nasıI başarıIı olduklarına dair etkileyici bir kanıt vardır.
Back in Scotland, there is impressive evidence of just how successful they became.
Burası İskoçya'nın doğu kıyısındaki Crail adında küçük bir balıkçı köyü.
This is a small fishing village on the East Coast of Scotland called Crail.
Orası İskoçya'da değil mi?
But that's, like, in Scotland or something, isn't it?
Daha da ilginç olarak, acaba neden bunların çoğu, kuzey İskoçya'daki küçücük bir bölgede kümelenmişlerdir?
Why is it that you don't see it on the stones in the surrounding area? And even more interestingly, why is it that so many of'em are concentrated into this one little area in northern
Ve bu noktalarda sadece kuzey İskoçya'nın bir bölgesinde toplu olarak bulunmaktadırlar.
And these spots can only be found in very concentrated areas through northern Scotland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]