English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ J ] / Jamling

Jamling traduction Anglais

21 traduction parallèle
Bu baharda, Jamling, Seattle'dan Ed Viesturs önderliğindeki Everest yolculuğuna katılacak.
[Narrator] This spring, Jamling will join an Everest expedition... led by Ed Viesturs of Seattle.
Bu şehre bayılıyorum.
[Jamling] I love this city.
Yarın helikopterle Everest eteklerine ineceğiz.
[Jamling] Tomorrow we helicopter up into the foothills of Everest.
43 yıl önce, babam Everest Dağı'na tırmanmadan önce, bereket aramak için bu manastırda mola verdi.
[Jamling] Forty-three years ago, my father... stopped at this monastery to seek blessings to climb Mount Everest.
Operasyon sahasından, Jamling, yükleri organize etmede ve onları en güçlü Şerpalarla yukarı, zirve ekibine göndermede yetkilidir.
From this base of operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas... the summit team.
Benim gibi birçok Şerpa hastalanmadan veya nefes darlığı çekmeden ağır yükleri yukarıya taşıyabilir.
[Jamling] Most Sherpas like me can carry heavy loads up here... without getting sick or short of breath.
Babam ve Edmund Hillary'nin 1953'te zirveye giderken izledikleri aynı yolu izlemeyi umuyoruz.
[Jamling] We hope to follow the same route... my father and Edmund Hillary took to the summit in 1953.
Saha Kampı hayalet kasabaya dönüşüyordu.
[Jamling] Base Camp was becoming a ghost town.
Nihayet manastırdan haber geldi.
[Jamling] I finally got word from the monastery.
Diğer Şerpalar korktuklarını söylediğinde babamın bana öğrettiği şeyi onlara anlattım.
[Jamling] When the other Sherpas said they were afraid, I told them what my father had taught me.
Lhotse cephesi 1200 metre yüksekliğinde dik bir buz duvarıdır.
[Jamling] The Lhotse face is a steep wall of ice, 4,000 feet high.
Bu yükseklikte aklınız ağır çekimde çalışır.
[Jamling] At this altitude your mind runs in slow motion.
Araceli, Jamling ve beş Şerpa oksijen tüplerini yüklenip Ed'in izinden giderek zirve için yola koyuldular.
Araceli, Jamling and five Sherpas... packed up their oxygen supplies and started for the summit, following Ed's trail.
Rüzgarın sesi manastırdaki tamtamlar gibi olmaya başlamıştı ya da belki de sadece beynime vuran kanın sesiydi.
[Jamling] The wind begins to sound like drums in the monastery... or maybe that's just the blood pounding in my brain.
Ama oksijen tüpü olmadan Araceli ve Jamling'i bekleyemeyecek kadar üşümüştüm.
But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling.
Tırmandıktan 12 saat sonra konsantre olmak için kendimi gerçekten zorlamalıydım.
[Jamling] After 12 hours of climbing, I had to really force myself to concentrate.
Üşümüş ellerimle bile Jamling'in fotoğraflarını çektim.
Even with cold hands I took pictures of Jamling.
Çocukluğumdan beri bu anı hayal ediyordum.
[Jamling] I've been dreaming of this moment since I was a boy.
Ve Jamling'in duacı bayrağı dünyanın zirvesinde rüzgarda dalgalanıp farklı bir tür mesaj gönderiyordu.
And Jamling's prayer flag fluttered in the wind at the top of the world... and sent a different kind of message.
Zirveye ulaşmanın hayatımı değiştireceğini düşünmezdim, ama değiştirdi.
[Jamling] I didn't think getting to the top... would change my life, but it has.
"Jamling, oğlum bu kadar uzun, zorlu yolu beni ziyaret etmek için gelmek zorunda değildin." derdi.
He'd say, "Jamling, my son, you didn't have to come such a long, hard way just to visit me."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]