Jeffersonian traduction Anglais
359 traduction parallèle
Köşedeki Dükkan'ın Jeffersonvari bir saflığı var tarihi bütünlüğü korumak için kentin buna ihtiyacı var.
The Shop Around The Corner has a kind of Jeffersonian purity to it that the city needs in order to maintain historical integrity.
Jeffersonvari saflığı.
Jeffersonian purity.
Bu ilk zamanlardaki anlaşmazlığa rağmen FBI ve Jeffersonian zorlu olsa da karşılıklı yarar sağlanan bir birlik kurmuş oldu ve bu, bugün de devam etmekte.
Despite this early disagreement, the FBI and the Jeffersonian have forged a mutually beneficial, if someone tense relationship, which survives to this day.
Jeffersonian'dan ayrılmayı mı düşünüyorsun?
Are you thinking of leaving the Jeffersonian?
Onlar Jeffersonian Enstütüsüne en çok bağışı yapan grup.
They are the single biggest donors to the Jeffersonian Institution.
Dr. Temperance Brennan, Jeffersonian Enstitüsü'nden.
Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian Institute.
Jeffersonian'da çalışan diğer bilim adamları gibi Dr. Brennan'da bilimi içgüdülerine tercih eder.
Like all of us here in Jeffersonian, Dr. Brennan prefers science to the digestive tract.
Ben Jeffersonian'da antropoloğum.
I'm an anthropologist at the Jeffersonian.
Fonu Federal olan bir enstütü olarak, Jeffersonian Kongredeki arkadaşlarımıza değerini kanıtlamak için her fırsatı değerlendirmelidir, ki bu da, sizi uygun gördüğüm her yere kiralayabilirim anlamına geliyor, özellikle de federal kurumlara.
As a federally funded institution, the Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to our friends in Congress, which means I loan you out as I see fit, especially to federal agencies.
Jeffersonian'in en değerli varlıklarından birisiniz.
You are one of the Jeffersonian's most valuable assets.
Böyle olunca, Jeffersonian göletteki kızın teşhisine dair bir basın açıklaması yayımlayacak.
In that case, the Jeffersonian will be issuing a press release identifying the girl in the pond.
Belki de Jeffersonian'da senin için bir yer ayarlayabilirim.
Maybe I could get you a position at the Jeffersonian.
Bunun Jeffersonian'ın uzman tanıklara sahip olması ile ilgili ünüyle alakası var.
This is about the Jeffersonian's reputation as a source of expert witnesses.
Bunları Washington D.C.'deki Jeffersonian Enstütüsüne yollamam lazım.
I have to ship them to the Jeffersonian Institute in Washington, D.C.
Zack bir göz atması için Jeffersonian'a bir diş hekimi getirtecek ancak ben haklıyım.
Zack'll have the odontologist at the Jeffersonian take a look, but I'm right.
Jeffersonian'daki arkadaşlarım büyü çemberinin eski bir iyileştirme ayininin saptırılmış bir hali olduğunu söylüyor.
My people at the Jeffersonian tell me that the medicine wheel suggests a perversion of an old healing ritual.
Evet, alo, ben Dr. Temperance Brennan Washington Jeffersonian Enstütüsünde çalışıyorum.
Yes, hello, I'm Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian Institution in D.C.
Beni Jeffersonian Medico Legal Lab'ında bulabilirsiniz.
I can be reached through the Medico Legal Lab here at the Jeffersonian.
- Dr. Temperance Brennan ve Angela Montenegro ikisi de Jeffersonian enstütüsünden.
- Dr. Temperance Brennan, Angela Montenegro from the Jeffersonian.
Ben Jeffersonian'da çalışan bir adlitıp antropoloğuyum.
I'm a forensic anthropologist at the Jeffersonian.
Jeffersonian bundan daha iyi reklamı nerde bulacak?
How much more good press could the Jeffersonian get?
JEFFERSONIAN ENSTÜTÜSÜ TIBBİ - HUKUKİ LABI
JEFFERSONIAN INSTITUTE MEDICO-LEGAL LAB
Jeffersonian'ın başı olarak Dr. Goodman enstütünün ününü her şeyden önce tutacaktır.
As head of the Jeffersonian, Dr Goodman will place the reputation of the Institute above anything else.
- Ceset parçaları, kil, silt, parça ve parçackların hemen Jeffersonian'a gönderilmesini istiyorum.
COLD EXAMINATION ROOM, L.A. COUNTY MORGUE - I need all the dirt, silt, bits and pieces collected with the body parts sent back to the Jeffersonian immediately.
Merhaba, ben Jeffersonian'dan Dr. Brennan
Hello. It's Dr. Brennan from the Jeffersonian.
Neden Jeffersonian'daki bütün erkekler burada?
Why is every guy from the Jeffersonian out here?
Ben, Dr. Brennan adli tıp antropolugu Jeffersonian Enstitüsünden.
Ben, Dr. Brennan is a forensic anthropologist with the Jeffersonian Institution.
Kafatasını Jeffersonian'a göndermeme izin vermesini istedigimde ise, bana polis olmadıgımı ve burda hiçbir yetkimin olmadıgını söyledi.
When I asked him to let me send the skull to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and that I don't have any jurisdiction.
Gecen gece çıkmadan önce, FBI güçlerimi kullandım ve şerifi kafatasını Jeffersonian'a göndermeye zorladım.
Last night before I left, I used my FBI powers to force the sheriff to send the skull back to the Jeffersonian.
- Harry Tepper, Jeffersonian'dan Dr. Temperance Brennan ile tanışın.
- Harry Tepper, meet Dr Temperance Brennan.
- Bunun Jeffersonian'la ne ilgisi olduğunu anlayamıyorum.
- I faiI to see what this has to do with us.
- Bu sergiyi Jeffersonian için kendim yarattım.
I curated this exhibit for the Jeffersonian myself.
- Başlangıç olarak korsan kemiklerinin Jeffersonian'dan geldiğini anladınız.
The pirate bones you recovered came from the Jeffersonian to start with.
- Dr. Hodgins. - Peki çalınan kemikler bize geri döndükten sonra kim aldı?
Who brought them back to the Jeffersonian where they were stolen again?
- Dr. Goodman, FBI size Jeffersonian'daki güvenlik sorununu çözmek için gereken her türlü yardımı sağlayacaktır.
The FBI will provide whatever help you need to solve your breach of security.
- Bu kemiklerin Jeffersonian'dan nasıl çalındığını bulacağız.
- We'll find out how those bones were stolen.
361'in röntgenlerini Jeffersonian'a göndermiştim.
I sent 361's x-rays to the Jeffersonian.
Yerel savcı cinayetle ilgili açık bir delile rastlamamış ve kalıntıları bir kaç dokuları ve toprak örneklerini jeffersonian'a göndermiş, onu teşhis edebilecegimizi düşünmüşler.
The local coroner found no obvious evidence of foul play and sent the remains, a few artifacts, and soil samples to the jeffersonian, hoping we could identify her.
Teknik olarak anneniz jeffersonianda sizin kaldıgınız kadar kalmış.
Technically, your mother's been at the jeffersonian as long as you have.
Onu Jeffersonian'a getirtiyorum.
I'm having it trucked to the jeffersonian.
jeffersonian instütüsünde çalışıyorum ;
I work at the jeffersonian institution ;
Bay ve bayan Krane, bunun çok zor olduğunu anlıyorum, ama Jeffersonian'a gelmenizi istememizin nedeni... Ben bir adli tıp antropoloğuyum.
Mr and Mrs Krane, I realize this is very hard, but the reason why we asked you to come to the Jeffersonian...
- Ne? - O Jeffersonian'dan ayrılırsa...
If she were to leave the Jeffersonian...
Ben Jefersonian Enstitüsü'nden Dr. Brennan FBI ile birlikte çalışıyorum.
I'm Dr. Brennan with the Jeffersonian Institute, working in collaboration with the FBI.
Richardson'u suçlayacak bir şey sunamazsam Jefersonian yönetimi, federal savcı ve Nancy Grace beni yalayıp yutmaya hazırlar.
I've got the board of the Jeffersonian, the federal prosecutor and Nancy Grace ready to devour me if I don't hand them enough to indict Richardson.
Sen yokken, Goodman, Jeffersonian'da adli bir yönetici olması gerektiği konusunda karar verdi. Yani Camille. - Bunu hiç düşündün mü?
While you were away, Goodman decided that there should be a head of Forensics.
Dr Brennan, Jeffersonian sürücünün Warren Lynch olduğunu teyit ediyor mu?
Was the Jeffersonian able to confirm the driver was Warren Lynch?
Burası Jeffersonian Enstitüsü.
This is the Jeffersonian Institute.
1938'lerde, FBI'ın başkanı
As far back as 1938, the director of the FBI, J. Edgar Hoover, wrote to the then-curator of the Jeffersonian Institution,
J. Edgar Hoover Jeffersonian Enstütüsü'nün o zamanki kanuni temsilcisi olan Profesör Daniel Payne'e, Hoover'ın kesinlikle insan kalıntıları olduğunu düşündüğü örnekler hakkında değerlendirmede yardım için bir yazı yazdı..
Professor Daniel Payne, to aid in the evaluation of specimens Hoover thought to be irrefutably human.
Oraya gidip, bize bir dava getir, dostum. JEFFERSONİAN ANTROPOLOJİ ÜNİTESİ
Get out there and bring us home a case, buddy.