Jel traduction Anglais
282 traduction parallèle
Mineral yağı, jel, merhem, Gerekenler...
Mineral oil, jelly, ointment, What you need...
Jel köpük verin.
Give me some gel foam.
Biraz Jel sür paletlere!
Put some gel on those paddles!
Maksimum florid korumalı harika tatlı jel.
Maximum fluoride protection in a great-tasting gel.
Roscoe, bir daha bizimle, şekerli jel dolgulu çöreklerimizin arasına girersen burnunu kırarım!
Roscoe, you come between us and a jelly-filled, sugar-glazed and sprinkles on top one more time... and I'll bust your nose!
Bundan sonra, hiçbir şey olmayacak ama jel dolgulu, toz şekerli ve -
And after that, it'll be nothing but... jelly-filled, sugar-glazed, and, um -
Ve şimdi, jel şeker, uyu bakalım.
And now, you jelly bean, go to sleep.
İçi jel ile kaplı çikolata.
Marshmallows in chocolate?
Görüyorsunuz on beş yıl önce bir kanalizasyonda yeşil bir Koloidal jel ile temas ettiniz ki sizi şu anki durumunuza döndürdü.
You see... Fifteen years ago, you came into contact... with a green colloidal gel down in a sewer... which transformed you into your present state.
Şekillendirici jel.
Styling gel.
Paneli açtığımız zaman, ara yüzün jel bir maddeye dönüştüğünü keşfettik. Ne olduğunu henüz tanımlayamadık.
The interface had been transformed into a gelatinous material we haven't been able to identify.
Her ne ise, bazı metalleri jel şeklinde artığa çeviriyora benziyor.
There's a conversion process turning the metal into gelatinous residue.
Fleming ender ve değerli biyotaklitçi jel taşıyordu.
The Fleming was carrying rare and valuable biomimetic gel.
Geçen hafta biyo taklitçi jel taşıyan bir Ferengi nakliyesi geçmiş.
Well, last week, a Ferengi transport came through carrying biomimetic gels.
Bazı geleneksel çevrimler, biyo-nöro hücreler içeren jel paketleri ile değiştirildiler.
Some of the traditional circuitry has been replaced by gel packs that contain bio-neural cells.
Betadine'le temizle, katetere jel sür ve içeri sok.
Clean it with Betadine, put K-Y on the catheter and thread it in.
Jel sürüp, DNA kesip biçerler.
Running gels, chopping up DNA.
Arkadaşım Altovar az miktarda biyomimetik jel satın almak için buraya gelmiş.
Um... my friend Altovar here is looking to purchase a small quantity of... bio-mimetic gel.
Biyomimetik jel yasaklı bir maddedir.
Bio-mimetic gel is a restricted substance.
Üzgünüm ama biyomimetik jel yanlış işlenirse tehlikeli olabilir.
Oh. Well, I am sorry, but bio-mimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
Önce suya tutar, sonra biraz jel sürer...
You could have that. Run it under the tap. Bit of talcum powder.
Peki ya, rahatlatıcı jel? Mi Boğaz ürünleri harikadır.
Mi throata tota is a must.
Yardımcılarımdan biri Ojuy Gel'i,... 4. bölgedeki bir duvara siyasi grafiti yaparken yakalamış.
Ah. One of my deputies caught Oguy Jel scrawling political graffiti on a wall in Section 4.
Fazerleri 3,4'e ayarlarsak vuracağımız Değişkenleri afallatıp jel formlarına zorlayabiliriz.
If we set the phasers at 3.4 we should be able to stun any changeling we hit and force them back into a gelatinous state.
Belki de, sentezleyici panelinde bulunan biyo-nöro jel paketlerinden birisinde sorun vardır.
Maybe there's a problem with the bio-neural gel pack in the replicator panel.
Jel paketleri, senin bölümünün sorumluluğunda, öyle değil mi?
Well, the gel packs are your department, aren't they?
Jel paketi, hastalık kapmış gibi görünüyor.
It looks like this gel pack has an infection.
Diğer jel paketlerinden, hastalanan var mı?
Were any other gel packs infected?
Hastalıklı jel paketini açtıktan sonra, B'Elanna'ya ne olduğunu anlat.
Tell me what happened after B'Elanna was exposed to the infected gel pack.
Anlaşılan, benim piyango biletim de bir tüp jel.
It's come to that. My lottery ticket is a tube of jelly.
Hadi millet. Jel hazır mı?
Come on, let's go, people.
Ben jel haline dönerek enerji depoluyorum.
I regenerate by reverting to a gelatinous state.
O kadar yorgunum ki, jel haline dönüşmeye hayır demezdim.
I'm so tired, I wouldn't mind being in a gelatinous state myself.
Chakotay ve ben, yarın sabah biyomimetik jel ikmali yapacağız, ve şu anda o şeyi nakledebilmek için uygun bir konteynır bulmaya çalışıyorum.
Chakotay and I have to pick up a supply of biomimetic gel tomorrow morning and I am trying to find the container that is listed as the proper transport device.
Jel, krem, sabitleyici, hacim verici... ıslak görünüm, kuru görünüm... sert tutuş...
Ok. gel, mousse... thickener, volumizer... wet look, dry look... megahold...
Her şeyi yakıp geçen bir jel geliştirdim buzu bile.
I developed a gel that will burn through anything even ice.
Jel.
The gel.
Biyomimik jel Federasyon tarafından sıkıca denetlenir ve satışa konu değildir.
Biomimetic gel is strictly controlled by the Federation and not for sale at any price.
Kaptan, biyomimik jel, bildiğiniz gibi, oldukça tehlikeli bir maddedir.
Captain, biomimetic gel is an extremely dangerous compound, as you know.
Yıldızlar arası nakliye için 85 litre biyomimik jel hazırlayıp Üçüncü Nakliye Bölümü'ne göndereceksiniz.
You will package 85 liters of biomimetic gel for interstellar transport, and deliver them to Cargo Bay 3.
Bir takım sinirsel jel paketlerinde bozulmalar var.
There are malfunctions in a number of neural gel packs.
Sinirsel jel paketlerinde asla bu şekilde bir faaliyet görmemiştim.
I've never seen this kind of neural activity in the gel packs.
Kuantum kusurunun % 33'ü, jel paketlerinde bulunuyor.
Quantum failures are present in 33 percent of gel pack relays.
Sinirsel jel paketleri hakkında ilginç haberlerim var.
I have interesting news about the neural gel packs.
Jel paketleri üzerinde çalıştığımda, Rolelerin sinirsel yapısını bozan bir radyasyonun farkına vardım.
When I studied the gel pack, I discovered the radiation was producing a degradation in the synaptic relays.
Nöral jel paketleri- - donmuş.
Neural gel packs- - frozen solid.
Jel getirin
Get some gel.
Ve artık Barry bana gelmiyor. - Bir açıdan belki Barry bir JEL'dir. - Anlamadım?
On some level, maybe Barry's is little J.E.L.
Göz maskesi alman lazım, şu içerisinde rahatlatıcı jel olandan. Bence işe yarar.
You should get one of those eye masks with the cooling gel ln. I find them very soothing.
Jel köpük verin. Şimdi olmaz, hayatım.
It was started by incendiary bombs.
Jel sorun olabilir.
Conservative, no humor, Christian.