Jeste traduction Anglais
17 traduction parallèle
Sevgili bayan Totten babanızın, insanlığın aydınlanması için yaptığı bu harika jeste son veremezsiniz.
Oh, my dear Miss Totten, you wouldn't discontinue your father's great gesture towards human enlightenment?
Yaptığınız bu büyük jeste karşılık, ben de tüm gerçeği anlatacağım!
To show you my gratitude, I'll tell you the truth.
Büyük Hanımefendi cömert jeste karşılık vermeliydi.
- If that is finally it... - And that explains the other thing. - What other thing?
Jeste, bi saniye, Peter.
- Yes, wait a second, Peter.
- Bu hiç bir jeste benziyor mu?
- Is that any kind of a gesture?
Bu patavatsız bir hareketti. Ve bu... Ve yaptığın jeste minnettarım.
It was gauche... and it was- - and I appreciate your gesture.
Ordamısın?
AHalo? Jeste li tu?
Bence bu jeste karşılık vermelisin.
IN TELLING YOU ABOUT HIMSELF. I'M SAYING YOU SHOULD RETURN THE FAVOUR.
- Böyle romantik bir jeste nasıl karşı koyabilirdim? - Kızmadın mı?
- You're not mad?
Yalnızca yaptığın jeste ne kadar minnettar olsam da bana verdiğin para pek fazla bir şeyi değiştirmiyor.
I'm just saying, as much as I appreciate the gesture, the money you gave me doesn't really change anything.
Bunu yapmanın tek yolu da, kırık kalbini onarmak, yani bu da demek oluyor ki, görkemli, romantik bir jeste ihtiyacımız var. 00 : 15 : 34,601 - - 00 : 15 : 36,000 Yaşasın!
The only way to t that is to mend his broken heart, which means we need a grand, romantic gesture.
Daha önce konuştuğumuz son büyük jeste ne oldu?
Where's that last grand gesture we spoke of earlier?
"Gösterişli bir jeste davetlisiniz mi?"
"You are invited to a grand gesture"?
Yaptığım jeste çok memnun oldu.
Yeah, she really appreciated the gesture.
Kadınlar boyle derler ama,... güzel bir jeste de bayılırlar.
Well, women say that, but they appreciate a nice gesture.
Bir nevi büyük bir jest yaptın. Bu yüzden, bu büyük jeste karşılık vermem lazımmış gibi hissettim.
Well, you kind of made a grand gesture, so I felt like I had to return the grand gesture.
Bu Knezevics'i daha önce gördün mü?
Jeste li ikad vidjeli neku od Knezevica?