Jetty traduction Anglais
115 traduction parallèle
- Nehre doğru ineriz.
- By the jetty
- Küçük bir körfezle dalgakıran vardır.
- There's a little cove and a jetty?
Doğru rıhtıma yol al.
Head straight for the jetty.
Rıhtıma doğru in ve Eke'i aradığını söyle...
You go down to the jetty, and ask for the guy named Eke...
Bütün gece yollarını gözledim.
I waited on the jetty all night.
Rıhtımda bir dans partisi var.
There seems to be a dance down on the jetty.
Yürüyüşleri, onları iskeleye getirmişti.
Their walk took them to the jetty
Joe ile iskelenin altındaki bu yerde kampımızı kurarardık.
That's where Joe and I camped, there at the base of that jetty.
Nihayetinde Doug'un kumsalına ulaştığımız için sevinmiştim fakat şu iskelede birşey vardı. Neydi bilmiyordum.
I was happy that we had finally arrived at Doug's beach but there was something about that jetty, I didn't know what.
Bunu gördüğüm an bu iskeleden nefret ettim.
I hated that jetty the moment I saw it.
İskeleden balıkları yüklerlerdi.
They used the jetty for loading.
Gel bak, iskelenin üzerine çıkmış.
Look, out there on the jetty.
Balık avlıyorken oradaki iskele kocamın üzer...
We were on a fishing trip, and there was this jetty, and my husband, he...
Sana abayı yakan o güzel öteki hanımın adı neydi peki?
What was the name of the beautiful woman who moored at your jetty?
Hayır, dalgakıranda yiyeceğim.
No, I'm going to eat on the jetty.
İskelenin ucunda karaya çıkarız, Fontaine.
We land at the end of a jetty, Fontaine.
Kısa bir iskele, öyle diyorlar.
It's a short jetty, they tell me.
Fakat o iskeleden yürüyüp hapishane kapısından girenler bana kısa bir iskele olduğunu söylüyorlar.
But the guys I've walked down that jetty and into the prison gates tell me it's a short jetty.
Mayorka adasında gördüğüm iskeleye benziyor.
Sounds like the jetty I know on the island of Majorca.
- İlk bulunuşumdu!
- I was first up on the jetty!
Bekleyin, hemen geliyoruz.
Wait by the jetty, we'll be there as soon as we can.
Dışarıda bekliyorlar.
They'll be waiting by the jetty.
Asker toplama bölüğü mendirekte toplansın.
Press gang muster on the jetty.
- Mendirekte vedayı sevmiyorum.
- I hate goodbyes on the jetty.
Manasını yıllar sonra kavradığı, onu altüst eden, korkunç sahne,.. ... Orly'de, Paris havaalanının ana iskelesinde,.. ... 3.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Ama o Pazar günü, hikayesini anlattığımız çocuğun hafızasında yer edenler ; solgun güneş, iskele ucunun görünüşü ve bir kadın yüzünden ibaretti.
On this particular Sunday, the child whose story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's face.
Ani bir gürleme, kadının irkilmesi,.. ... savrulan bedenler ve feryatlardı korkunun bulanıklaştırdığı iskeledekiler.
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear.
On altıncı gün, kendini Orly'deki iskelede bulur.
On the sixteenth day he is on the jetty at Orly.
İskelede yanından geçer.
He passes her on the jetty.
Bir kez daha Orly'deki ana iskelede ;.. ... fazla kalamadığı, bu sıcacık, savaş öncesi Pazar gününün ortasında.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay,
Ama o, her şeyden önce iskelenin ucundaki kadını aramaya koyuldu.
But first of all he looked for the woman's face at the end of the jetty.
Bay José Luis Rodríguez. Buradaysanız rıhtımda bekleniyorsunuz.
Mr. José Luis Rodríguez, if you're in attendance, please come to the jetty.
Bay José Luis Rodríguez. Buradaysanız lütfen rıhtıma gelin.
Mr. José Luis Rodríguez... if you're in attendance, kindly come down to the jetty.
Rıhtım'a acilen sürat teknesi istiyorum!
Make sure the Cris-craft is ready at jetty 27.
Bundi'ye gittim diyelim. Nereden karaya çıkacağım? Güney iskelesinden mi?
Suppose I could make it to Bundi, where would I put in, the south jetty?
Mendireğin aşağısında!
Come on! Down at the jetty!
- Senle ben rıhtımda beraberken.
- You and me on the jetty together.
Sen önceki gece geç saatte karides avlarken, iskelede düşünüyordum.
The other night, when you were prawning late, down by the jetty, I was thinking.
- Onu iskeleden vuracaksın.
- You'll shoot him from the jetty.
İskelenin en sonundaki.
Last one at edge of jetty.
Belki başka bir iskelededir.
There must be another jetty.
Cape Verde Adalari'nda, Fogo'daki rihtimdan bahsediyordu.
He told me about the Jetty on Fogo, in the Cape Verde islands.
Orada dalgakıran olacak ve depolama tankları da buradan... yukarı doğru uzanacak.
That's where the jetty will be, and the storage tanks over here, all the way up.
Beni bu iskelede bırakın.
Let me off at this jetty.
Dün öğlen, iskelede karşılaşmıştık.
Yesterday afternoon, on the jetty.
Sen, Jetty, kabul et ki Owens kadınlarıyla ilişki kuran erkek mezarı boylamaya mahkumdur.
Come on, Jetty, even you have to admit any man who gets involved with an Owens woman is bound to end up 6 feet under.
Merak etme, Jetty.
Not to worry, Jetty.
Ona yaklaşmaya çalışırken, iskeleye çarptım ve kanoya zarar verdim.
As I struggled to right her, I banged into the jetty, damaging the canoe's carcass.
Ama seni düşündüm, iskelede öylece oturduğunu.
But it's you I thought about, standing there on the jetty.
Bu duvar.
That's the jetty.
Marussya, ben iskeleye doğru gidiyorum.
Marussya, I'm going to the jetty.