Jourdan traduction Anglais
50 traduction parallèle
Capezio'ya gittim, Jourdan ve Bullocks'a da ve sonunda bunları Henshaws'da buldum ve neredeyse herşeyle uyumlular.
I went to Capezio's, Jourdan's, Bullocks... and then I finally found these at Henshaws... and they go with everything, just about.
Adı Charles Jourdan ve Monte Carlo'nun en parlak kumarhanelerinin sahibi.
STOCKWELL : His name is Charles Jourdan and he owns one of the most successful casinos in Monte Carlo.
Jourdan'ın tıbbi dosyasında, her hangi bir felç durumuna dair kanıt bulamadık.
We haven't found conclusive evidence of any paralysis in Jourdan's medical package.
Adı Dominique Conre ve son altı yıldır Bay Jourdan'ın kız arkadaşı.
Her name is Dominique Conre and she has been Mr. Jourdan's companion for the past six years.
Jourdan'ın en önemli müşterisi 24 saat içinde Monte Carlo'da olacak. "Akıntı" dedikleri bir iş için.
A major client of Jourdan's is due in Monte Carlo in 24 hours, regarding something called "Undertow."
Geri kalanımız Akıntı'nın ne olduğunu araştırırken Jourdan'ın dikkatini üstüne çekecek birine ihtiyacımız var.
What we need is someone to occupy Jourdan's attention while the rest of us find out about Undertow.
Çok müthiş, çok zeki biri sofistike biri Jourdan'ın derisinin altına işleyerek onu uçurumun kenarına itebilecek biri.
Someone so deadly, so clever, someone so sophisticated that he can get under Jourdan's skin and push him to the brink.
Şimdi bırak Jourdan senin şehirde olduğunu öğrensin.
Now let Jourdan know you're in town.
Ve onu Bay Jourdan'a gönderin.
( AGREEING IN FRENCH ) And send it to Monsieur Jourdan.
Evet, evet.
JOURDAN :
Bir konuktan saygılarla Bay Jourdan.
Compliments of a guest, Monsieur Jourdan.
Logan Ross.
JOURDAN :
Ross, işadamı olarak kayıtlı.
JOURDAN : He registered under Ross'business cover.
Hey Hannibal, Jourdan kumarhaneye gidiyor.
Hey, Hannibal, Jourdan is on his way down to the casino.
Limiti yükseltme talebi aldık Bay Jourdan.
CROUPIER : We have a request to raise the limit, Monsieur Jourdan.
Başka zaman belki.
JOURDAN : Another time, perhaps.
Bay Jourdan'dan saygılarla.
Compliments of Monsieur Jourdan.
Bay Jourdan tekrar kazandı.
Monsieur Jourdan wins again.
Jourdan'ın hilesini keşfettim.
I figured out how Jourdan's cheating.
Doğru frekansa ayarlayınca yukarıdaki ışıkların sigortası atacak ve Bay Jourdan kendi başına kalacak.
I hit the right frequency, those overhead lights blow, Mr. Jourdan's on his own.
Haydi Bay Jourdan, oyunu durdurmayacaksınız değil mi?
Come, Monsieur Jourdan, you're not going to hold up the game?
Jourdan'ın ofisini kontrol ettim.
I checked out Jourdan's office.
Murdock, Jourdan ve adamlarını bir süre daha oyala.
HANNIBAL : Murdock, keep Jourdan and his men busy for a while.
Jourdan'ın, ziyaretçisi olduğunu öğrenmesini sağla Frank.
Let Jourdan know he's got a visitor, Frank.
Ross benim ofisime nasıl girebildi?
JOURDAN : How could Ross break into my office?
Üzgünüm Bay Jourdan.
I'm sorry, Mr. Jourdan.
Jourdan'ı gözlüyor olman gerekiyordu.
You're supposed to be watching Jourdan, man.
Face şu an Jourdan'ı gözlüyor.
Face is covering Jourdan, right now.
Jourdan kaçtı ve tekerlekli sandalyesini geride bıraktı.
Jourdan got away. And he left his wheelchair behind.
Yürüyemeyen bir adam için, Jourdan kesinlikle iyi yürüyor.
For a guy who doesn't walk, Jourdan sure gets around.
Fırlat!
JOURDAN : Pull!
Haydi formaliteleri bir kenara bırakalım olur mu?
JOURDAN : Let's put formalities aside, shall we?
Bay Ross'a iyi göz kulak olun.
JOURDAN : Keep a very close eye on Mr. Ross.
Jourdan'ın misafiri var gibi görünüyor.
Looks like Jourdan's got company.
Jourdan'ı görmek istiyorum.
I want to see Jourdan!
Bay Jourdan, Ross kaçtı.
Monsieur Jourdan, Ross has escaped!
Jourdan'ın gerçekten felçli olduğunu anlamamızın uzun zaman alması çok kötü.
It's too bad it took us so long to find out that Jourdan was really paralyzed.
- Louis Jourdan.
Louis Jourdan.
Marka ayakkabılar yiyor, spor ayakkabılarımı değil.
He only eats Charles Jourdan, never my tennis shoes.
Catherine Deneuve, Louis Jourdan.
Catherine Deneuve, Louis Jourdan.
Beş dakika, Bay Jourdan.
Five minutes, Mr. Jourdan.
1951'de, savaş sonrası Charles Jourdan ayakakkabıları tarzı ile göze çarptı.
Came of age in Post-War boom... typified by 1951 Charles Jourdan stiletto heel.
Evet, aslında Jourdan sokakta onunla buluştum az önce.
Exactly, I had a date with him.
Elimizden geldiği kadar, bayan. Ama yeterli değil mi?
He was the man brevetted major at Vittoria for capturing Marshal Jourdan's baton.
Ve ne karşılığında? Rütbe mi?
Captured Marshal Jourdan's baton at Vittoria.
Mareşal Jourdan'ın asasını ele geçirmişti. Tanıdığımı sanmıyorum.
And the raw material for some 800 or 900 more.
Babası kıdemli bir Binbaşıydı. Vittoria'da Mareşal Jourdan'ın asasını ele geçirmişti.
APPLAUSE
Diğer adamın özelliklerini bilmiyorum ama seni temin ederim Jourdan'ın asasını alan babamdı. Evet.
I can understand you might be stubborn enough to allow yourself to suffer.