English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ J ] / Jowls

Jowls traduction Anglais

40 traduction parallèle
Muhtemelen suratı aşağıya sarkık gözükür.
He probably has jowls that hang to there.
Akşam güneşi eklem ağrılarına çok iyi gelecektir.
The roasting afternoon sun may do wonders for those jaundiced jowls of hers.
Senin bir halt bildiğin yok, çünkü onlar Crow.
Well, you don't know hog jowls from horseshit,'cause they're Crow.
Adama bak nasıl fırlatıyor onu yere. İlk cinayeti işleyen Kabil'in çene kemiği sanki.
How the knave jowls it to th'ground as if'twere Cain's jawbone that did the first murder.
Gıdığım için biraz endişeliyim.
I'm a little concerned about my jowls.
Çenemin altını da temizlemeyi unutmayın.
Don't forget to clean under the jowls.
Ağır ol biraz, Nixon.
Cool your jowls, Nixon.
Somurtunca gıdığın çıkıyor. Hiç çekici olmuyor.
THE SULKING GIVES YOU JOWLS, IT'S NOT ATTRACTIVE.
- Günaydın, Bay Jowls, Bay Wheen.
Good morning, Mr Jowls, Mr Wheen.
Bay Jowls, hevesli bir kadın vardı, hatırlıyor musunuz?
Mr Jowls, do you recollect that... enthusiastic lady?
- Çok seçicisin.
He's got jowls.
Bay Jowls
Mr. Jowls
- Hey, sarkık gerdan tahmin et zeki ve güçlü hükümdarın şatoya ne getirdi.
- Jowls, my man. Guess what your enlightened, all-powerful ruler has brought to the castle.
İhtiyar Hugh'ı bilirsin, çenesi bir açıldı mı kapanmak bilmez.
You know old Hugh, jowls all aflutter.
Doktor her zamanki gibi aksi. Ama... Trixie, nin dediğine göre ne ters ters bakıyormuş, ne de buldog gibi gerdanını sallıyormuş.
Doc'd be dour at a christening, but Trixie says he wasn't scowling how he does, or shaking his jowls like a bulldog.
Olur. Çenesi bir deniz aslanınkine benzemezken bu kadar hassas değildi.
He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus.
Yüzün yuvarlaklaşır, gıdın çıkar, kıçın büyür.
Fat in the face, jowls, fat ass.
Hayatım boyunca bir gün bile hasta olmadım ama 45 olunca aniden tüm kaslarım jöleye döndü ve göbeğim sarktı bir de büyükannem gibi gıdığım oldu.
Never been sick a day in my life, but I turned 45, and suddenly, all my muscles have turned to jelly, my tummy is all flab, and I've got jowls like my grandmother.
Herif nasıl kaldırıp atıyor şimdi yere, Kabil'in eşeğinin çene kemiğiymiş, ilk cinayetin aletiymiş gibi!
How the knave jowls it to the ground, as if it were Cain's jaw-bone, that did the first murder!
O dumanı içine çektiğin her sefer de sarkmış gıdısını neşeyle sallayarak sana gülüyor.
Laughing at you with his fat jowls wobbling with glee.
Gıdığını neden sallıyorsun bana?
Why are you shaking your jowls at me?
Çene kemiğinden kafasını kopartıyorsun.
You cut off the head just under its jowls.
10cc radiesse ve güle güle gıdı.
10 cc's of Radiesse, bye-bye jowls.
Öyleyse gerçekten gıdısı sarkmış.
Well, that's true, he's definitely had his jowls done.
Şimdi seni suyun altına iteceğim.
I'm gonna push you underwater with my jowls.
Jake, çenene gelecek şaplağa hazır ol!
[laughs] Jake, get ready for a slap in the jowls!
Şişman, zengin bir tütün işletmesi sahibi ne kadar aptal olduğunu düşünüyor. O dumanı içine çektiğin her sefer de sarkmış gıdısını neşeyle sallayarak sana gülüyor.
There's a fat, rich tobacco executive thinking what a fool you are, every time you breathe that smoke, laughing at you, with his fat jowls wobbling with glee.
Çenenin altına photoshop yaptın mı?
It's crazy. No, you're crazy! Did you airbrush out your jowls?
Philip.... daha fazla gıdığı olan.
Philip... just more jowls.
Beni çağırırken "hindi gıdığı" diye seslendin.
I recall you referred to me as "turkey jowls."
Gerdanının olması gerekiyor.
You're supposed to have jowls.
Rachel cehennemin derinliklerinde yaşayan şeytan çocuk.
That Rachel is a demon child from the jowls of hell.
- Yani gıdısı.
- Vis-é-vis jowls.
Senin çeneni almış.
HE HAS YOUR JOWLS.
Zaten biz de o balon balığımsı bir çene için mücadele ediyoruz ya.
Like we'd be fighting over those blowfish jowls.
Bu kadar ışıkla tazının bile gıdığı varmış gibi gözükür.
This lighting would put jowls on a greyhound.
Bulldog salyası çenesinden akıyor resmen!
Bulldog drool courses through his jowls!
Zili duyunca lütfen yemek için onlara yemekhaneye kadar eşlik edin.
Well, I think Nixon lost the election because of his enormous jowls.
Çenenin altına fotoşop yaptın mı?
Did you airbrush out your jowls? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]