English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ J ] / Joya

Joya traduction Anglais

74 traduction parallèle
Joya.
Joya.
Idoha'da bowling takımındaydım.
I was into bowling back in La Joya.
Joya'nın saldırıya uğradığı koruyucu aile evinden.
The foster home Joya was assaulted in.
Joya'ya tecavüz edildikten üç hafta sonra eve gönderilmiş.
Assigned to the house three weeks after Joya's rape.
Joya baygın durumda.
Joya's unconscious.
- Joya, özel mi yoksa grup evlerinde mi kalıyor?
- Was Joya in a private or group home?
- Merhaba.
- Hi. How's Joya?
Joya nasıl? - Oldukça zarar görmüş.
- She's suffered a lot of damage.
- Eşiniz Joya'yı nerede buldu?
- Where did your husband find Joya?
Joya kusmuştu.
Joya threw up.
Joya'ya saldırabilecek herhangi bir çocuk var mı?
Any of the kids capable of attacking Joya?
Joya bu sabah tecavüze uğramamış.
Joya was raped this morning.
- Joya'yı saymıyorum.
- Well, I'm not counting Joya.
Joya'ya ne karıştım ne de bir şey içirttim.
I didn't mess with Joya or make her drink anything.
Yani Joya'ya tecavüz mü ettin?
So you did rape Joya?
Sen evde gözetim altındayken Joya'ya, tecavüz ettiğini itiraf etti.
He admitted raping Joya while you were in charge at the house.
Sonra Joya anlatacaktı.
Then Joya was gonna tell.
Joya'yı sen mi zehirledin?
You poisoned Joya?
Sadece o küçük kız, Joya.
It's just that little girl, Joya.
Joya, Sandy yengenin elini öp.
Joya, greet your Aunt Sandy.
Joya, gel yemek hazır.
Joya, join your mother for dinner.
Joya, hadi gidelim.
Joya, let's go.
Joya'nın anlattıklarını düşünüp duruyorum.
I'm still thinking of what Joya told me earlier.
Ama Joya, Helen'in bazı güçlerinin olduğunu söyledi.
But Joya said Helen has something to do with this.
Sandy, Joya ile konuşmak istiyor.
Sandy needs to talk to Joya.
Joya?
Joya?
Joya yardımına ihtiyacım var.
Joya we need your help.
Joya'nın canını yakma Maksadında falan değiliz.
We have no intention of hurting Joya.
Dale, Joya bir süredir normal haline dönmüştü...
Dale, Joya has been acting normal for some time now...
Lütfen Joya.
Please, Joya.
Joya, onunla konuşabilmemim bir yolu var mı?
Joya, is there a way for you to talk to her?
Joya!
Joya!
- Joya, ne oldu?
- Joya, what was that?
Joya, o da ne?
Joya, what is it?
Joya...
Joya...
Joya!
Joya ;
Joya, ne görüyorsun?
Joya, what do you see?
Joya, sana ne oldu?
Joya, what's happening to you?
Joya, poşetleri unutma.
Joya, don't forget our things.
Ted Joya'nın Caz Tarihi adlı kitabını okuyorum, orada sözü edilmiş olabilir mi?
I'm reading Ted Joya's History of Jazz. Was she mentioned in there?
Parma Joya'nın Joya Parma'nın.
Parma's Joya Joya's Parma...
Kabul... Joya'yı kabul ediyorum.
I accept Joya.
Annem hatamı telafi etmemi istedi. Joya'ya hiçbir şey olmayacak. Onu korumak artık benim sorumluluğum.
Mom's last wish was for me to make amends protecting Joya is now my responsibility...
Hayran edici güzelliğin var. Bu kâfir sana hep bakıyordu. Ama sende gördüğüm tek şey, bir Qureshi olmandı.
You're so amazingly beautiful all along you've loved this infidel but all I saw in you, was a Muslim today for the first time I've seen the real Joya so very beautiful.
Joya, yastık ister misin?
Joya, do you want a pillow?
Joya gel buraya!
Joya take them off!
Joya dinle beni!
Joya listen!
Parma'nın Joya'sı!
Parma's Joya!
Ben Parma tüm kalbimle kardeşim olarak kabul Joya.
I, Parma Chauhan with all my heart take this mus Joya to be my wife.
Joya, farkında değilsin...
Joya, you're not aware of...
Joya, bin!
Joya, let's go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]