English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ J ] / Joystick

Joystick traduction Anglais

103 traduction parallèle
Eğer birşey gidecek olursa, umarım görüşüm olur eski joystick değil.
If anything has to go, I am glad it's my vision... and not the old joystick, you know what I mean?
Aptal joystik!
Stupid joystick!
Pekala, kumandayı nasıl kullanacağını ve rehberlik edeceğini biliyorsun. Ayrıca uzaklaşıp yakınlaşmayı da biliyorsun.
Now, you know how to work the joystick and navigate around, you also know how to zoom out and in.
Oyun koluna.
The joystick.
Eğer sağa gidersen... Joyistiği sola çevir.
If you want to go right... move the joystick left.
Joyistik ne?
What's a joystick?
Klavye ve joystick yerine bunu kafanıza takıp, bir bilgisayarın oluşturduğu hayali dünyaya giriyorsunuz ve gerçeklermişcesine herşeyle etkileşim kuruyorsunuz.
Instead of a keyboard or joystick you put this puppy on and enter a whole computer-generated world and interact with everything as if it actually existed.
Tümevarımsal direksiyon kolu, dinamik frenler, açılabilen kollar.
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Sadece joystickle oynuyordum.
Just fiddling with my joystick.
Joystickle mi oynuyorsun?
Fiddling with your joystick?
... çubuğu, zımbırtısı, arabası Oskar'ı, bıçağı, muzu hıyarı, salamı, sucuğu kulesi, Bay Mutlu'su, Peter'ı, ağaçkakanı, ufaklığı tüfeği, boynuzu, orta bacağı, eti oyun çubuğu tek gözlü canavarı ön derisi, aşk kası, fülütü yılanı...
wang, thang, rod, hot rod, humpmobile, Oscar, dong, dagger, banana, cucumber, salami, sausage, kielbasa, schlong, dink, tool, Big Ben, Mr Happy, Peter, pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn, middle leg, third leg, meat, stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, junior, little head, little guy, rumple foreskin, Tootsie roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Neden kumanda koluna asılmıyorsun?
Why don't you just hang on to your joystick?
O hızlı arabası kaslı kolları ve büyük joystick'i olanı seçicektir.
She might choose the guy with the faster car or the bigger bicep or the bigger joystick.
- Büyük joystickmi?
- Bigger joystick?
Sadece doğru miktarda joyistiğe yağ koymak.
Just the right amount of grease on the joystick.
Şimdi kolu tut.
Take hold of the joystick.
Joystick elim o.
That's my joystick hand.
Joyistik ile kontrol edersin.
Control it with the joystick.
Joyistikle oynamaktan başka öğreneceğim ajanlık numaraları var mı?
Ain't there nothing else I've got to learn for this spy mission? I've got joystick fever.
- Joystick takılı mı?
- ls the joystick connected?
Günlerimi senin gibi joystickle oynayarak geçirmiyorum.
I don't spend my days playing with the joystick like you.
Bilirsin, bu şeye bir kumanda kolu takamamak çok kötü.
You know, it's too bad we can't hook up a joystick to this thing.
Joysticke lanet olsun!
Darn this joystick!
Hey, joysticki yavaş hareket ettir.
Hey, smooth move on the joystick.
Denizaltının içinde bir dizüstü bilgisayar ve bir kumanda kolu var.
Inside the sub, I have a laptop and a joystick, and that's all I have inside the sub.
Ona uçuş kolumu vermek istiyorum.
I'd let her take my joystick.
Levyeyi ve gaz kolunu kullan!
How? Use the throttle and the joystick.
Joystick taş gibi sertleşmişti.
My joystick was rock hard.
- Keşke hayat bu kadar kolay olsa.
If only life came with a joystick, huh, Turtle?
250 dolar, bir joystick için fazla biliyorum ama bir şey söyleyeyim mi?
I know 250 bucks is a lot to spend on a controller, but you know what?
- Tatlım, joystick görüyor musun?
Honey, do you see a joystick?
Böyle müthiş bir karar verdiğin için seninle gurur duyuyorum Hal.
It's my joystick hand. Hal, I am so proud of you for making such a great decision.
Kumanda 30 derece 13'ten 15 kuzeye gel 4 kilometreye zumla.
joystick, come around 30 degrees, 15 by 13 north. zoom in 2 miles.
Bir elinde silah, diğerinde de çükünü tutmaktan hoşlanır.
He enjoys holding gun in one hand, his "joystick" in the other.
Kız kardeşi tekerlekli sandalyede.
His sister has the cool wheelchair witthe joystick.
Aynı zamanda bir kontrol kolu, video vericisi, koaksiyel kablo... ve programlama parkı gerek.
I also need A joystick controller, Video transmitters, A coax cable, and a programmable park.
- Ben şeytanın oyun kumandası değilim.
- Rusty, I'm not satan's joystick.
Sağdaki joystickle kollarını kontrol ediyorsun.
With the right joystick you control your arms.
- Soldaki joystick...
- The left joystick...
Kumanda kolu, sancak tarafına doğru yirmi derece.
Joystick, 20 degrees starboard.
Kızın arkasında uçup ona yön tarif ettiriyor.
He's flying her on her back, holding his joystick!
Şimdi kolu kendime doğru çekeceğim, bakalım yükselebilecek miyiz?
I'm gonna pull back on the ol'joystick, see if we can get up above it.
Pakistan'daki savaş birlikleri bir hedef belirliyor California'dan bir pilot joystick'in başına oturuyor.
Field operatives in Pakistan call in a target to a pilot sitting behind a joystick in California.
Hastalıklı bir joystick oyuncusu.
Joystick jockey with an attitude.
Şu an Afganistan üstünde F-22 uçurmam gerekiyor ama nehir kenarında oturmuş demirden yapılma oyuncak bir joystick'in yanında enerji içecekleri içerek oyun oynuyorum.
I should be flying f-22's over Afghanistan right now but I'm stuck in Riverside, rotting away in a steel box next to joystick jockeys raised on energy drinks and video games.
Joystick.
Joystick.
Bu hastalık kumanda kolu bölgesinde sorunlara sebep olur mu?
Does that infection cause problems in the joystick area?
Bütün vücudum bir joystick!
Then I go to my hairdresser where I get my roots touched up.
Oh, joystick'inde var.
Oh, you got a joystick.
benimde büyürken bir tane vardı, fakat benimki kasıklarıma ekli haldeydi.
I had a joystick growing up, except mine was fucking attached.
Çabuk, Otto, kumando koluna!
Hurry, Otto, to the joystick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]