Judiciary traduction Anglais
203 traduction parallèle
Adalet komitesi görüşlerini almak için ilgilileri topladı.
The Judiciary Committee summoned witnesses to hear their opinions.
Fuhuşa karşı yasa tasarısı gene rafa kalktı. Görüşme son aşamadaydı ve adalet komitesi bugün toplandı.
The review entered its final phase... and the Judiciary Committee met today
Yargı çevreleri bağımsızlıklarını yok eden bu kanunlara karşı geldiler mi?
Did the judiciary protest these laws abridging their independence?
Sizce yargı çevreleri yaklaşan sonuçların farkındalar mıydı?
Do you think the judiciary was aware of the consequences to come?
Bu demokratik sistemin iyi ya da kötü bir yanı.
It's either a virtue or a defect of our judiciary system.
Zira bu tür zayiatlar.. sadece hukukun yetki alanına giriyor.
Since there were casualties, only the judiciary has jurisdiction.
Biliyorsunuz ki konu yargıya intikal etmiş durumda.. .. keyfi olarak bir soruşturma başlatamayız.
You know we can't launch our own investigation when the judiciary is involved.
Yargı bu konu ile ilgilenmiyor.
The judiciary has no interest in this topic.
Eğer muvafakat verilmezse, hapsi boylarsın.
If you don't comply, you go to jail. That's what the judiciary is for.
Hayır, sadece biz hukukçular halklar arasındaki gerginlikleri düşünmeyi kendimize pek âdet edinmemişizdir.
No, it's just that those of us in the judiciary aren't in the habit of thinking about tensions between nations.
Fleur du Lac'ın yargıcıyım.
I'm the judiciary here in Fleur du Lac.
Bu film dramatik bağlamda sadece güney değil ; ulusal yargı ve parlemento kronikleri ve Camorra üzerine yapılan gazetecilikten esinlenilerek çekilmiştir..
This film is inspired by that drammatic context, not only southern, given to us by the judiciary and parliamentary chronicles and the journalism on the Camorra.
Neden? O bir sosyalist.
He's a retired judiciary president.
Yarbay Riker, karakollardaki adli kararların Federasyon yasaları üzerindeki etkisini çalıştığınızı söyledi.
Commander Riker has told me that you have been studying the effects of outpost judiciary decisions on Federation law.
Adalet sistemi sıradan Amerikalıların ihtiyaçlarına karşı...
We need a judiciary that is sensitive to the needs...
Adalet bakanı?
Judiciary?
Alman topraklarında kimsenin adli sistemimize karışmasına müsaade etmeyiz.
In the German Territory, no one is allowed to interfere our Judiciary system
Onu korumakla yükümlüyüm.
According to the judiciary system of China, I have to protect him
Artık siz de adli sistemimize uyacaksınız.
Now, even you should follow our judiciary system
Bugün Başkentte... başkanın suçlanması ile ilgili sekiz yasa önergesi.. Meclise sunuldu.
Eight resolutions calling for the impeachment of the president were referred to the judiciary committee by the House.
Adli kurum'a... 1 1'e 27 oylandı... Bütün Evde suçlama konusunda iyi izlenim bırakmak için.
- The House Judiciary Committee has voted 27 to 11 to recommend impeachment to the House.
herşey çok hızlı değişiyor diğer belgeleri yargıya gönderdim!
Police today are illiterate. Send this to the Judiciary now.
Yıldızı parlayan bir partinin lidersindir... ama yine de adalet seni soruşturmaya alır.
You're one of the leaders of this party, a rising star... but you've got a Republican-heavy Judiciary.
- Çünkü adalet bakanıdır.
-'Cause he's head of Judiciary.
Bu arada, Partinin adli alt kurulu... aday gösterdiğin kişileri seninle beraber değerlendirecek... ve sana bazı öğütlerde bulunup, danışmanlık yapacak.
Come in. The House will put together its bipartisan subcommittee... of the Judiciary to interview you and advise and consent to your nomination.
Yaşça büyük üyeler için bir adliye.
The Judiciary's for senior members.
Her şartta güçlü bir hukuk sistemi kurarız. Denetlemek için.
Well, either way, we have to have a strong judiciary to keep it in check.
Polis ve yargının meselesi bu.
It is a matter for the police and for the judiciary.
Onu şikayet edersen her yargıç bunu üstüne alınacaktır.
You file a judiciary grievance against her, and every judge we face will take it personally.
" Modern mahkeme sisteminde suç olaylarının hızlı bir şekilde halledilmesi için...
"Discuss the Hicks ruling as a manifestation... " of the judiciary's attempt to maintain a speedy disposition...
Adli polisten bizim entelektüel arkadaşımız.
There's our intellectual from the judiciary.
Ben de sizin atış dersleri aldığınızı bilmiyordum.
To think I learned to shoot at the judiciary.
Efendim, adli polis geldi.
It's okay, Officer. It's the Judiciary.
Adli polisten Komiser Vincke.
Detective Chief Inspector Vincke, Judiciary.
Ne zaman adli polise haber vereceğiz?
Shouldn't we inform the Judiciary?
Lemmens, adli polisi o kadar çok seviyorsan, git onlarla çalış.
If the Judiciary thrills you so much, go and work for them.
Biz işimizi bitirdikten sonra, adli polis de sorgulayabilir.
The Judiciary can have him when we're done.
Klingon yargıçları olduğunu söylüyor.
Klingon Judiciary says that you are.
- Yargı gördü. - Öyle mi?
- The judiciary has seen them.
Yargıçlar hükümeti daha bağlayıcı yapmak için yasallaştırma konusunda ikna etmeye çalışıyor ama onların da endişelenmek için daha önemli sorunları var.
The judiciary keep trying to persuade the Government to pass some legislation to make them more binding, but they've got better things to worry about.
Özgür mahkemeler istiyorum.
I want an independent judiciary.
Adliye Teşkilatı'na ne demeli?
What about the Judiciary?
Stanford Hukuk Fakültesi mezunudur. Eski bir savcıdır. Temsilciler Merkezi Yargı Komistesinde en üst mevkiye ulaşmış bir kadındır.
A former district attorney, the highest-ranking woman on the house judiciary committee.
Yakında mahkemeden haber gelir.
I'll hear from the judiciary soon.
Hangi iki hat? Meclis Hukuk Komisyonu'ndan ve...
Someone from the House judiciary committee and a Congressional liaison.
Bir saatten az bir süre içerisinde Senato Adalet Komisyonu Yargıç Wallace Rainer'in yargıtay adaylığını oylayacak.
In less than one hour, the Senate Judiciary Committee will vote on Judge Wallace Rainer's nomination to the Supreme Court.
Fakat Senatör Mazarra, Mahkeme Komitesinin Başkanı Yargıç Rainer'ın başkanlık seçiminin, önümüzdeki hafta başlangıcına kadar devam etmeyeceğini bildirdi.
But Senator Mazarra, Chairman of the Judiciary Committee, has announced that Judge Rainer's confirmation hearing will not resume until the beginning of next week.
Mahkeme komitesinde 19 senatör var.
19 senators on the Judiciary Committee.
Jeffrey Collins, Adli Komite yeniden toplanır toplanmaz,... Wallace Rainer lehine oy vereceğini belirtti,... başkanın komite için kendi adayıydı.
Jeffrey Collins stated that, as soon as the Judiciary Committee reconvenes, he will vote to confirm Wallace Rainer, the President's nominee to the Supreme Court.
Sudan'daki yargıçlar dürüstlükleriyle ve yetenekleriyle bilinirler. Ve bize göre bu yetenekleri kapsamında Darfur'da cezasız kalan suçlara dava açacağız.
The judiciary in Sudan is very well-known for its integrity and competence and we think that it is within the competence of our system that we will prosecute whoever is committing crimes in Darfur.
Senator, acaba adli yargının soruşturmalarını engelleyerek değerlendirmezsek bu ülkenin kurumları geride ne bırakacak?
Senator, if we use our vote to block further investigations by the judiciary, what will be left of this country's institutions?