Jule traduction Anglais
153 traduction parallèle
İşe yaramaz, Jule.
Wouldn't work, Julie.
Şikago'dan Koca Jule'yle tanışmanı istiyorum.
I would like you to meet Big Jule from Chicago.
Koca Jule, şehrimize hoş geldin, bildiğin gibi üstümüzde çok baskı var.
Big Jule, welcome to our fair city. In which, as you know, the heat is on.
Ne diyorsun Koca Jule?
What do you say?
Koca Jule'nin süt içmesine bakıp aldanma.
Do not let the fact that Big Jule drinks milk give you any wrong ideas.
Koca Jule kendisine terslik yapılmasından hiç hoşlanmaz.
- Big Jule does not like to be displeased.
Koca Jule gibi haklı bir üne sahip bir konuğa kabalık ettiğim görülmüş şey mi?
- Why, Harry, did I give the impression I was being rude to a guest with such a well-deserved reputation as Big Jule?
Koca Jule yaptığım şakaları yanlış anlamadığını umarım.
Big Jule, I am sure that you did not misunderstand my kidding remarks.
- Öyle değil mi Koca Jule? - Ne zamandır tanışıyorsunuz?
- Tell me, how long do you know the doll?
Koca Jule çok para kaybettiği için oyunun devam etmesini istiyor.
Big Jule, being a large loser, is insistent that the game goes on.
Kumar oynamak istiyorsan, çocuklar çok yorgun. - Koca Jule hariç.
If you're lookin'for action, the boys are pretty tired.
Evet. Gördüğün gibi Koca Jule, çocuklar biraz yorgun. Epeydir oynuyorlar. 24 saat oldu.
As you can see, Big Jule, the boys are fatigued from weariness, having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours.
Eğer sesini kesmezsen Koca Jule kalan yarının da icabına bakacak.
If you do not shut up, Big Jule will arrange the other half.
Koca Jule, ne kadar yorgun olduklarını tahmin edemezsin.
Big Jule, you cannot imagine how exhausted they are.
Koca Jule'den duyayım.
Let me hear from Big Jule.
Koca Jule, sana güvenim tam.
Big Jule, I have great trust in you.
Senin sözüne karşılık Koca Jule'den nakit mi istiyorsun?
And against your marker, you want Big Jule to put up cash?
Nathan, sakın Koca Jule'ye bulaşma.
Hey, Nathan, do not make Big Jule have to do somethin'to you.
Kalk ayağa Koca Jule.
Get on your feet, Big Jule.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz.
With honest dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz, dedim.
- I said, with real dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul.
Ama Koca Jule, söz verdin.
- But, Big Jule, you give your marker.
Yürüyün. Sen de Koca Jule.
You too, Big Jule.
- Koca Jule.
- Big Jule.
- Nasılsın Jule?
- How you doing, Julie? - All right.
Jule şuradaki depoyu kontrol et.
Jules, check the warehouses here.
- O öldü Julie.
- He died, Jule.
Neredesin Julie?
Where are you, Jule?
Özür dilerim Julie.
I'm sorry, Jule.
Üzgünüm Jule.
Sorry, Jule.
- Tutatis adına, bu Jule Sezar.
- But if he is Julio. For Tutatis, you are right. He is Julius Caesar.
Vay canına. Koca Jule.
Old Julio.
Bak, gidiyor. Jule bekle.
Hey, Julio, waits...
Jule Sezar, benim en büyük düşmanım.
Julio Caesar is my worst enemy.
Jule Sezar, benim en büyük düşmanım.
Julio Caesar is my worst enemy. I will put an end to him.
Jule buradaydı, görkemli beyaz atının üstünde.
Julio was there, looking fantastic. Sitting down in their white horse.
- Jule Sezar'ın akrabası mı bu?
Is he Julio Cesar's relative?
Sezar Salak, Jule Sezar'ın akrabası mı?
What? Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative?
Sen beni Jule Sezar'a götüreceksin.
You give me to Julio Caesar.
- Beni Jule Sezar'a götürüyorsun.
- Agree. Give me to Julio Caesar, do you agree?
Jule Sezar. Başardım!
We have captured Julio Caesar.
Jule Sezar tutsağım oldu.
I have captured Julio Caesar. How? ...
Jule Sezar tutsağımız oldu.
Ah! We have captured Julio Caesar.
Jule Sezar'ı tutsak aldık. Durum düşündüğünüzden de karışık.
The situation is more serious give what you think.
Jule Verne'in "Denizler Altında 20,000 Fersah" taki...
Jules Verne`s image of Atlantis in `20,000 Leagues
Darbeyi beş mili jule çıkart.
Increase the charge to five millijoules.
O çok güzel bir kadın.
- Do you agree, Big Jule?
- Bu Jule.
- Terrible.
Sevgili şefimiz Jule Sezar maalesef hastalandı ve yatağa düştü.
Have just gotten gravely sick.
Sezar, Jule Sezar.
Its Julio, Julio, Julio Caesar!
Oburiks, Asteriks, Toptoriks ve Jule Sezar size söyleyeceklerim var.
Obélix, Astérix, Abraracúrcix, and you, Julio Caesar, I wanna speak to you.