Jurasik traduction Anglais
35 traduction parallèle
Onları uzun süre öncesinden... Jurasik döneminin devasa yaratıkları olarak biliyoruz.
For we know them as gigantic creatures of the long dead Jurassic period.
Evet, şanslı bir tahminle, az önce Saropoda cinsi Jurasik dinozorunun... tam gelişmiş bir örneği tarafından ziyaret edildiğimizi söyleyebilirim.
Well, hazarding a guess, I would say we've just been visited by a fully grown specimen of Jurassic dinosaur of the order Sauropoda.
1879 yılında, Yale Üniversitesi'nden OC Marsh, Wyoming'in Jurasik yatağından çıkan, bilinen ilk türleri tanımlamıştır.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
Tıpkı Jurasik Park gibi.
Just like Jurassic Park.
Jurasik'teki en korku verici yırtıcı avını izlemekte.
The most fearsome predator of the Jurassic is watching his prey.
Bu sığ denizleri paylaşmak durumundalar ammonitler gibi Jurasik'in diğer garip yaratıklarıyla, dokunaçlarıyla ufak avları tuzağa düşüren ammonitlerle.
They share this shallow sea with other strange Jurassic creatures, like the ammonites, that snare small prey with their tentacles.
Bunlar at nalı yengeçleri - çok eski canlılar Jurasik'ten 150 milyon yıl önceye dayanıyorlar.
These are horseshoe crabs - ancient creatures who originated 150 million years before the Jurassic.
Bir gün, onlar denizlerdeki en korkulan avcılar olacaklar, ancak bu Jurasik denizlerinde, onlar bile birer av.
0ne day, these will be the most feared predators in the sea, but in these Jurassic waters, they themselves are prey.
Jurasik, dev deniz sürüngenlerinin altın çağıdır.
The Jurassic is a golden period for giant marine reptiles.
152 MİLYON YIL ÖNCE Jurasik Dönemi'ne - dünya'daki yaşamın en gösterişli olduğu zamana.
To the Jurassic period - when life on Earth was at its most spectacular.
Jurasik'in devleriyle tanışacağız. Çeviri :
In the next programme, we meet the giants of the Jurassic.
Kutup allosauru torun durumunda, ondan 50 milyon yıl önce yaşamış Jurasik etoburların torunu.
The polar allosaur is a descendant of the carnivores of the Jurassic, 50 million years before.
Jurasik ormanlarından birinin bir köşesinde, bir anne dinozor, yumurtlamakta.
Somewhere on the edge of a Jurassic forest, a mother dinosaur is laying her eggs.
Jurasik Devri'ndeyiz, ve de süper kıta Pangea kutuptan kutba gerilmiş, şimdi de kırılma vakti gelmişti.
This is the Jurassic period, and the giant continent of Pangaea that stretched from pole to pole is now breaking up.
Engin eğreltiotu bozkırları da var, ve buraları, Jurasik'in Tanrıları'nın dolaştığı yerler.
There are vast open fern prairies, and this is where the titans of the Jurassic roam.
Bundan milyonlarca yıl sonra, bu böceklerin torunları, Afrika otlaklarından fil gübresi temizleyecekler, ancak bu tuhaf yaşam tarzları burada başlamıştır, Jurasik'te, dinozorlarla birlikte.
Millions of years from now, descendants of these beetles will clear elephant dung off the African grasslands, but their peculiar lifestyle started here in the Jurassic with the dinosaurs.
Bunlar Jurasik'in aslanlarıdır - kendi çağlarının en yırtıcıları.
These are the lions of the Jurassic - the top predators of their age.
Bu canlıların bu kadar büyük olmalarının bir nedeni de, çok uzun bağırsaklara sahip olmaları ve böylece Jurasik'in en sert bitkilerini sindirebilmeleri.
0ne of the reasons these creatures are so massive is because it allows them to have a hugely long gut that can digest the toughest Jurassic vegetation.
Bu Jurasik yangınları nadirdir, ancak yıkıcı olabilirler.
These Jurassic fires are rare, but can be devastating.
Sırada Jurasik var.
Next lies the Jurassic.
Jurasik tam olarak dinozorların zamanının ortası, ve karada yaşamış en devasa hayvanların evi konumunda, ki sadece sularda yaşayan canavarlar bu hayvanları gölgede bırakabilirdi.
The Jurassic is right in the middle of dinosaur time, and it's home to some of the most colossal animals ever to live on land, outweighed only by the monsters that live in the water.
Jurasik Devri'ne geldim, çünkü burası canavarsı yaratıkların mekanı.
I've come to the Jurassic'cause this is a land of monstrous creatures.
Bazı daha ufak yırtıcıların dikkatini çoktan çekmiş bile bu Jurasik denizlerinde.
Already it's attracting some of the smaller predators in these Jurassic seas.
Jurasik'ten sadece ufak bir sıçrayış yapıyoruz. Milattan 75 milyon yıl önceye, gezegene devasa bir meteor çarpmasından pek de önceye değil, ki bu çarpışma, dinozor neslinin de sonu olacaktı.
It's just a short hop forwards from the Jurassic to 75 million years BC, not long before a massive meteor ploughs into the planet and marks the end of the dinosaurs.
- Triasik, Jurasik, Kretasik. - Güzel.
- Triassic, Jurassic, and Cretaceous.
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen Jurasik ve Mesozoik devrin uçan kertenkelesine ne ad verilir?
Derived from the Greek words for wing and finger, what name is given to a flying lizard of the Jurassic and Cretaceous periods?
Jurasik dönemde evrim geçirmeye devam ettiler.
Into the Jurassic, they continued to evolve.
Seni çok iyi anlıyorum Jurasik.
I understand you very well Jurasic I have a child as well.
Ben almadım Jurasik verdi.
I didn't take it Jurasic gave me.
Jurasik elaphrosaurid'in, herhangi bir boyun aksesuarı taktığını hiç sanmıyorum.
I highly doubt a Jurassic elaphrosaurid had access to neckwear.
Jurasik bir müdahaleye ihtiyacın var.
You need a jurassic intervention.
İçlerini açtığınız zaman saligram bulursanız son olarak jurasik dönemde yaşamış olan 100 milyon yıldır ortada olmayan bir şeyi açığa çıkarmış olursunuz.
What's lovely is that when you reveal them, if you get it, you're exposing something that last lived in the Jurassic, 100-odd million years ago, sort of exposed back to the world.
Bu ammonitler jurasik denizlerde yüzerken dinozorlar karada dolanıyor ve Avrasya bugünkü haline dönüşüyordu.
I mean, these ammonites were swimming around in Jurassic seas when dinosaurs roamed the land, when Eurasia was really coming together.
O jurasik güçlerinizi kullanın!
Use that Jurassic super strength!