Justa traduction Anglais
30 traduction parallèle
Pizzaları biz yapmıyoruz, sadece dağıtıyoruz.
We don'ta make them, - we justa deliver them.
- Hayır, sıradan bir serseri değilim.
- No, not justa bandit.
Ne derseniz deyin. Asla sıradan bir serseri olmadım.
Whatever I've been, I was not justa bandit.
Birkaç dakika daha, ondan sonra ben...
Justa few more minutes and I'll Spanky!
Aaron u bildiğim kadarıyla genç biri.
When I knew him, when I knew Aaron, he was justa young kid.
Bir grup insan Matthew Shepard armasının altında yürüyorlardı.
It was justa group of people walking behind a bannerfor Matthew Shepard.
Fakat burada içimizden biri... gazete üzerinde sadece küçük bir yer.
And it was justa little piecein the paper.
Celestin Poux bizim kurtarıcımızdı. "Salon çapulcusu" veya "Biraz Daha" olarak tanınıyordu.
Célestin Poux was our salvation, aka the Mess Hall Marauder or Justa Bit More.
Sadece yetişkin erkeklerde kısırlığa sebep olabiliyormuş Bu yüzden... Başka çocuk yapmayacağız ki. Bu neden sorun olsun?
There's justa small chance of sterility if a grown mangets chicken pox, so... we're not having any more kids.
Ama, bir konuda kafam karıştı, Saul.
But, uh, um--I'm justa-a little confused about something, saul.
Bunun geçici bir durum olduğunu biliyordun.
Well, you knew this was justa temporary situation.
Düşünüş tarzın merak uyandırıcı ama, ahh, ya hepsi bi tesadüfler zinciriyse?
Your line of reasoningis intriguing, but, uh, what if it's justa series of coincidences?
Demek istediğim, o okul biraz uygunsuz olabilir.
I mean, this is justa little bit inconvenient.
Evet, küçük bir yanlış anlaşılmaydı.
Yeah, that was justa little misunderstanding.
Sadece kafası karışmış bir çocuk.
She's justa messed-up kid.
Bu sadece o işin yan geliri.
This is justa wonderful by-product.
Dün eyerini düzeltirken ve az önce de fark ettim.
Yesterday when she wasfixing her saddle and then i saw it again justa few minutes ago.
Su birikintisinde olmadığına emin misin?
You sure it's not justa little puddle?
Uzun süredir ikinci kalede duruyor ve eminim ki üçüncüye koşmayı deneyecek ama bence bu çok kötü bir fikir.
He's been stuck on second base forever, and I'm pretty sure he's gonna try and steal third, which is justa terrible, terrible idea.
Loreto, sadece bir öpücük.
Loreto, it's justa kiss.
Kimlerin demeliydin. Justa Krush'ın alt grubuyuz.
Uh, it's "for whom?" and it's Justa Krush.
Justa Krush mı?
Justa Krush?
Justa Krush.
Justa Krush.
Sadece Justa Krush'ı hatırlıyorum.
I remember, uh, Justa Krush.
Onun yerine hemen şuracıkta suratlarınızı dağıtmamıza ne dersiniz?
How about we Justa Krush... your faces in instead?
Bir dakika. Bu gece Justa Krush sahne alacak mıydı?
Hey, is, uh, Justa Krush supposed to play tonight?
... karşınızda gençlik grubu Justa Krush.
... Boy-band cover band Justa Krush.
Açıkça görüldüğü üzere biz Justa Krush değiliz.
Uh, obviously, we're not Justa Krush.
... Sadece senin küçük köpekciğinim...
- Raven : * I'M JUSTA PUPPY DOG *
Çok küçük bir şey.
And there was justa little piece.