Juvia traduction Anglais
98 traduction parallèle
Juvia'yı mı kastediyorsun?
you mean Juvia?
Juvia.
Juvia.
Juvia size hizmet etmekten çok memnun!
Juvia is glad to be of service!
Juvia çok çalışacak!
Juvia will work hard!
Juvia onu tavsiye etti!
Juvia recommended him!
Sözde Juvia gidip Gray-sama'ya tezahürat edecekti.
Even though Juvia wanted to go cheer on Gray-sama...
Juvia güç bela dayanıyor!
Juvia can barely stand this!
Juvia da Lisanna-san da sizi anlıyor.
Neither Juvia or Lisanna-san thinks that way.
Juvia, inanılmaz bir büyü gücünün varlığını hissetti.
Juvia sensed an incredible magic power...
Juvia, bir an önce Gray-sama'nın yanına gitmek istiyor.
Juvia wants to go to Gray-sama's side soon!
Başka bir yerde ise Erza ile Juvia saldırının başladığını haber aldıktan sonra arkadaşlarıyla buluşmak için yola çıkmıştı ; lakin onlara ulaşamadan...
Erza and Juvia had gone to gather their comrades and before them appeared...
Juvia Lockser.
Juvia Lockser.
Demek Juvia ile Erza hakkında bilgi topladınız.
Then you have already researched about Juvia and Erza?
Hazırlan, Juvia!
Juvia!
İyi de Juvia, Gray-sama için tasalanıyor.
But Juvia is worried about Gray-sama...
Ama Juvia...
But... Juvia...
Demek benim için geldin Juvia. Nefes almama mani olan şey...
Juvia... the thing that's grabbed my heart...
Juvia...
Juvia...
Juvia'nın içi kıpır kıpır oldu!
Juvia is so moved!
Juvia'nın bedeni sudan yapılmıştır!
Juvia's body is made of water!
Hiçbir saldırı Juvia'yı...
Juvia will not...
Juvia!
Juvia!
Juvia'nın sudan bedeni yara aldı...
Juvia's body made of water... was injured?
Dahası en iyi güçlü ikinci büyücüleri Bluenote meydana çıkmak üzere. Tüm bunların üstüne bir de Ul'a benzeyen bir kadınla karşılaştım. Juvia ile Gray-sama ilk karşılaştıklarında düşmandılar ;
is drawing near... a woman the spitting image of Ul appeared in front of me... however fickle fate drew them near! and then she was welcomed into the guild as a Fairy Tail Wizard!
Juvia, Gray ve ben artık birbirimize bağlıyız.
and my senses are all linked together.
Juvia burada olduğu müddetçe asla!
Not as long as Juvia is here!
Ama bu... Juvia da hayata tutunacak.
But that's... too.
Juvia da sevdiği insanlar için yaşayacak!
Juvia will live for the people she loves!
Juvia! Sınav sırasında yoğun biçimde büyü yapmış olduğumuzu hesaba katmazsak bire karşı iki kişi olmamıza rağmen bu kadar zorlanıyor olmamızı aklım almıyor.
Juvia! I can't believe we're having such a hard time when it's two against one!
Juvia'yı neden hedef alıyorsun?
Why are you aiming for Juvia?
Juvia...
Juvia is...
Dayanmaya çalış, Juvia!
Juvia!
Bunu Juvia'nın söylemesi gerekiyordu.
That is Juvia's line.
Sakin ol, Juvia!
Juvia!
Juvia'nın sakin olabileceğini mi sanıyorsun?
Do you think... Juvia can stay calm?
Juvia, bu kızı asla bağışlamayacak!
Juvia will never forgive this girl!
İşte bu Juvia'nın gerçek gücü. Erza-san, bunu Juvia bırakın lütfen!
This is Juvia's true power... please leave this to Juvia!
Juvia... Sana bir miktar mutluluk, bolca da keder tattıracağım!
and a great sea of despair!
Juvia ile Gray'in hisleri artık bir bütün.
Juvia and Gray's senses are now one.
J - Juvia ile Gray-sama bütün mü oldu?
J-Juvia and Gray-sama are... one?
Juvia cennetlik oldu!
Juvia is in heaven!
Juvia resmen can çekişiyor!
Juvia will die in agony!
Neden Juvia'nın da canı yandı?
Why is Juvia hurt too?
Bu arada Juvia'yı da görmedim.
haven't seen Juvia either.
Gray ve Juvia mı?
Gray and Juvia?
Ve üstelik, Erza, Juvia ile değildi?
wasn't Juvia with Erza?
Juvia, uyan!
wake up!
Juvia bu sabah kimin yatağında uyandı?
In whose sheets does Juvia awaken this morning?
Yüzün kıpkırmızı oldu, Juvia.
Juvia.
Taşıdığın o yük de... Kısacası bir o, bir şu. Sonra ihtimaller ve diğerleri falan...
and whatnot... etc... quick... but Juvia never really wanted to pass this test... just back from Edolas.
Kalbime kök salan şey senmişsin Juvia.
Juvia.