English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kafamı karıştırıyorsun

Kafamı karıştırıyorsun traduction Anglais

102 traduction parallèle
Kafamı karıştırıyorsun.
You're confusing me.
Aptalca bir şey yapayım diye kafamı karıştırıyorsun.
You're trying to confuse me, so I'll do something.
- Kafamı karıştırıyorsun.
- You're confusing me.
Şimdi benim kafamı karıştırıyorsun, Komiser.
Now you're confusing me, Lieutenant.
Kafamı karıştırıyorsun.
I don't know. Look, you just... You're getting me confused.
Her zaman böyle kafamı karıştırıyorsun.
You're always causing such confusion.
" Kafamı karıştırıyorsun
" U make me so confused
Kafamı karıştırıyorsun. Karnım da aç.
You have me confused and I'm very hungry.
Kafamı karıştırıyorsun.
You had me going.
Biliyor musun, gerçekten kafamı karıştırıyorsun.
You see, you're really confusing me now.
Kafamı karıştırıyorsun.
You're confusing me!
Kafamı karıştırıyorsun.
You're messing me up.
Kafamı karıştırıyorsun.
Twistin'my shits around. Me?
Hey hey hey, kafamı karıştırıyorsun.
Whoa, you're confusing me.
Kafamı karıştırıyorsun. Ç ok yorgunum.
You are confusing me. I " m very tired.
Ben paramı bu kuponlarla kazanıyorum ve sen kafamı karıştırıyorsun.
Number slips is how I make my money. You're confusing me, Pigfoot.
Kafamı karıştırıyorsun.
You're getting me confused.
Sürekli kafamı karıştırıyorsun, hakkında bir hüküm veremedim.
You're confusing... I can't quite place you.
Kafamı karıştırıyorsun!
You're making me confused!
Kafamı karıştırıyorsun.
You give me a hard time.
Kafamı karıştırıyorsun.
- Confusing me.
Kafamı karıştırıyorsun!
You're making me lose my place!
Sen... Sen kafamı karıştırıyorsun, Cheryl.
YOU'RE--YOU'RE MESSING WITH MY MIND, CHERYL.
Kafamı karıştırıyorsun.
You're gonna fuck up my whole doina *.
Bekle, bekle, kafamı karıştırıyorsun.
Hold up, hold up, you fucking me up.
Kafamı karıştırıyorsun.
The colour that suits me, and you have to copy.
Bak kafamı karıştırıyorsun.
You're just confusing me.
Kafamı karıştırıyorsun. Ne yazdığından sana ne?
What do you care what it says?
Kafamı karıştırıyorsun.
You're making my head spin
Niye kafamı karıştırıyorsun?
Why are you confusing me?
- Kafamı karıştırıyorsun.
You're messing with my head.
Kafamı karıştırıyorsun?
You confuse me.
Kafamı karıştırıyorsun.
You confuse me.
Neden kafamı karıştırıyorsun?
Why are you confusing me?
Kafamı karıştırıyorsun.
Now you're making me sense.
Şimdi kafamı karıştırıyorsun.
Okay, now you're just confusing me.
Kafamı karıştırıyorsun!
You're confusing me!
Kafamı karıştırıyorsun.
You're messing with me.
Tamam, dur, kafamı karıştırıyorsun.
Okay, hang on, you're confusing me
Ian, kafamı karıştırıyorsun.
Ian, you are confusing me.
İnsanı bıktırıyorsun, kafamı karıştırıyorsun.
You piss off, you're confusing me.
Shawn, kafamı karıştırıyorsun.
Shawn, you're confusing me.
Kafamı karıştırıyorsun.
What? You Make My Head Muddy.
Bunu takdir ediyorum, Allison, ama.. şu an sadece kafamı karıştırıyorsun.
I appreciate that, Allison, but honestly... right now you're just confusing me.
Adamım kafamı karıştırıyorsun.
Dude, you're confusing me!
'Lari, kafamı karıştırıyorsun.'
'Lari, you're confusing me.'
Şimdi de sen çıkıp kafamı tamamen karıştırıyorsun.
And now you come along and confuse me entirely.
- Kafamı karıştırıyorsun. - Niye?
- You're confusing me.
- Hayır, sen kafamı karıştırıyorsun.
- No you are twisting it.
Hayır, Fred gibi kendimi asayım diye kafamı karıştırmaya çalışıyorsun.
No, you're just trying to Mess with my head so that I hang Myself like fred.
Kafamı karıştırıp, konsantrasyonumu bozmaya çalışıyorsun.
You're just trying to confuse me, make me lose my focus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]