English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kendimi çok daha iyi hissediyorum

Kendimi çok daha iyi hissediyorum traduction Anglais

147 traduction parallèle
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better.
Gece operasyonlarında kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'd feel a lot better on a night job.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum!
Boy, do I feel better!
Siz benimle konuştuktan sonra kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- I always feel so much better after you've talked to me.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Hem Steve ve Junior Sacramento'dan dönüyorlar.
I'm feeling much better now, and besides, Steve and Junior will be back from Sacramento.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum
I feel better, much better
Aslında Jim, şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum.
You know, Jim, actually I'm feeling a lot better.
Evet, kendimi çok daha iyi hissediyorum, teşekkür ederim.
- Yes, I feel much better now, thank you.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Now I feel a whole lot better about this.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling a lot better.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, god, I feel so much better.
Ah, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Mm, I'm feeling much better.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum!
I feel so much better now!
İyileşti mi? Evet. Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Well... you know how when you said your family was crazy... and I went on about maturation and the separation process?
Sağol, şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Thanks, that makes me feel a whole lot better.
Ucuz bir numaraydı ama kendimi çok daha iyi hissediyorum!
I know it was a cheap shot, but I feel so much better now!
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better now.
- Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- I feel much better. - Me, too. - I feel much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
That's made me feel a lot better.
Ama şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
But I feel much better now. Thanks.
Öncelikle, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
First of all, I have been feeling much better.
Burda kendimi çok daha iyi hissediyorum.
It's way better than TD.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I felt much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel a lot better already.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling a little better.
Sen yanımda olduğun için kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better now that I have you on my side. Bye now, see you at the hemster.
Oh Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, God, I feel so much better.
Burada, taşrada kendimi çok daha iyi hissediyorum.
It's much better here in the country.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Oh, good. I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
THAT REALLY MAKES ME FEEL A LOT BETTER.
Artık kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better now.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel all better.
- Yine de kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling a lot better though.
Vince, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Vince, I suddenly feel much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
That was great.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
And feel better about myself. - Well, that's great.
Sizler burada olduğu için kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel so much better now that you guys are here.
- Evet. Aslında kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- Yeah, I'm feeling much better, actually.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
God, I feel so much better.
Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum.
It's wonderful to be together again... like in the old days, and I am feeling much better.
" Dün öğleden beridir kendimi daha iyi hissediyorum. Fakat güzel günler artık çok nadir.
" Ive been feeling better since yesterday afternoon, but the good days are so few and far between now.
Biliyor musun, çok da kötü değil. Kendimi daha iyi hissediyorum.
Now, uh, a little powder under your tush.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
It makes me feel a lot better.
Ve kolay olmuyor, ama sen bana karşı sabırlı olabilirsen ve belki bana bir şans daha verirsen sanırım daha iyi olabilirim çünkü senin yanında kendimi çok rahat hissediyorum.
And it isn't easy, but if you could just... bear with me and maybe give me one more chance, I think I'm gonna get a lot better, because I'm feeling... very comfortable around you.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum, tamam mı?
Yeah? Any time.
Ama söylemeliyim ki, son birkaç ayı iyileşmeye çalışarak çok zor geçirdim. Şimdi Amy tekrar yanımda olduğuna ve sevdiğim işi yaptığıma göre kendimi her zamankinden daha iyi hissediyorum.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I feel much better now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]