Korumalar traduction Anglais
2,338 traduction parallèle
Ona iyi bir avukat veririz ve gece gündüz onu korumaları için gardiyanlara rüşvet veririz.
We get him a top lawyer and bribe the guards to protect him round the clock.
Onları şüphelendirmek için çok fazla şey yapmak zorunda değilsiniz. Sadece anlayamadıkları ya da kavrayamadıkları bir şekilde hareket bile etseniz o kadar çabuk kendilerini korumaları gerektiğini düşünürler.
You don't have to do too much to make them suspicious, just even move in a little bit of a way that they don't understand or can't comprehend, and that quick, they... they think they need to save themselves.
- Korumalar nerede?
Where are the guards?
Cadı korumalar olmadan az dayanmış.
The witch was held fast without guards.
- Korumalar, hemen dışarı atın!
- Guards, escort her outside.
Buluşmaya Aydınlık Fae korumaları geldi planımızdan haberleri vardı ve beni ihanetle suçladılar.
I was met by Light Fae guards, who knew of our plan and accused me of treason.
- Anna'nın korumaları da etrafta olacaktır.
Anna's guards will know me by sight.
Korumalar!
Guards!
Rahipler, mühürün korumalarıydı.
Father are the keepers of the seal.
Sen de Gürcistan korumalarını oyalamaya çalışacaksın.
You'll be posing as members of the Georgian armed forces?
Oradaki korumalar insan, Ziyaretçi değil.
These are human guards, not V's.
Siz korumaların icabına bakın. Ben sizi içeri sokarım.
You take care of the guards, I will get you in.
Korumaların suçu yoktu.
It wasn't the detail's fault.
Yukarıda güvenlik kameraları ve korumalar var.
There are security cameras up there, and guards.
Bunlar korumalarım Tom ve Tom.
My two AR guys, Tom and, uh, Tom.
Hepiniz en iyi korumalar olmak için eğitildiniz.
You were all trained to be the best bodyguards.
Korumaları var.
He's surrounded by muscle.
Evet ve tüm korumalarınınkiler.
Yeah, and all his bodyguards'.
Bütün korumalar gitti.
Well, all the guards are gone.
Tüm yol boyunca korumalar olmalı.
There's gonna be guards all the way in.
Korumalarımızı, geçici olarak kaybetmiş olabiliriz ama sana bir şey olmayacak, söz veriyorum.
We may have temporarily lost our protection, but you'll be fine, I promise.
Korumaları paralı askerler.
The guards are mercenaries.
Siz korumaları alt etmeme yardım edeceksiniz. Hepsi canlı olarak gözaltına alacağız.
You two, help me neutralize Dragan's security team, and take him into custody.
Korumalarının kumandanıyım.
I'm the Captain of his guard.
Korumalarımın yarısının seni aradığını biliyor muydun?
You know I had half my guard out searching for you?
Korumalar yine bu tarafa doğru gelecekler.
The guards are circling back this way.
7 / 24 yanında dolanan korumaları var. Bir de, Leila Brooks adında bir sevgilisi var.
He has armed bodyguards 24 / 7, he also has a girlfriend, Leila Brooks.
Kraliçenin bir düzine şövalyesi ve yüz süvarisi var. Hane korumalarımdan kalanları alt etmeye yeter.
The queen has a dozen knights and a hundred men-at-arms - enough to overwhelm what remains of my household guard.
Bir elin parmağını geçmeyen sayıdaki korumalarını alt edip adamı helikopterle kaçırmamız yeterli.
We'd only have to take down a handful of bodyguards and then whisk him away by chopper.
Bu Halotan, korumaları en az beş saatliğine devre dışı bırakacak bir bayıltıcı.
it's halothane, a general anesthetic which should knock the guards out for at least five hours.
Kendilerini korumaları gerekecek.
They'll just have to fend for themselves.
Şu düğmeye basarsam on saniye içinde korumalar etrafını sarar.
If I press that button, the guards will be here in ten seconds.
Korumalar bizi şaşırttı.
The guards surprised us.
Başka korumalar görüyorum.
I see other guards.
CIA korumaları halledildi.
CIA security detail is down.
Bazı korumalar da işin içindeydi.
Some of the guards were in on it.
- Korumalar olması gerekmez miydi?
Shouldn't there be guards everywhere?
Beckett'ın peşinde sivil korumalar görevlendirdim zaten.
I put a protective detail on her--plainclothes.
Yarın akşam, kızın peşine taktığın korumaları çekeceksin ve onu kuşu soktuğumuz hangarda seninle buluşması için ikna edeceksin.
Tomorrow night, you're gonna call off that protective detail that you have on her, and then you're gonna get her to meet you at the hangar where we stashed the bird.
Önde ve arkada silahlı korumalar. Tüm yeni bilgi direkt bana veriliyor.
Armed escorts both ways, all raw Intel comes directly to me.
Sonrasında, korumaları Lei'nin kaybolduğunu farkedecek.
Then the guards will realize Lei's disappearance.
Korumaları arka tarafta.
His guards are at the back.
Görünüşe göre madene iki giriş var, işçiler bir yerden, korumalar diğerinden giriyor.
Looks like there's two entrances to the mine. The miners go in one ; guards go in the other.
Korumalar gidiyor.
The guards are leaving. We got to move.
- Niye biri korumaları bağlasın? - E yani.
Why would somebody tie up the guards?
- Korumalar!
Sun Bin
İşlerin ters gitmeye başladığı dakika şu korumalar gelip bizde iki kurşun deliği açar.
The minute things start to go sideways, those guards are going to come in here and put two bullets in us.
Korumaların dikkatini dağıtmaya devam et.
Try and keep the guards distracted.
Papalık korumalarıyle beraber annenizi de alıp güvenli bir şekilde Ostia'ya gidin.
- We will stay here in this Vatican. The papal guard and yourself will take your mother to safety in Ostia.
Yanımda korumalar vardı.
I wanted to see where she was going.
Hadi şu korumaların ne için olduğunu öğrenelim.
Let's find out what these guards are up to, huh?