Kötü bir zamanda mı geldim traduction Anglais
165 traduction parallèle
Kötü bir zamanda mı geldim?
Did I stumble into something?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Perhaps I've come at an awkward moment.
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Did I come at a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is this a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Have I come at a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Am I coming at a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Did I come at a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is This A Bad Time?
Kötü bir zamanda mı geldim? Kardeşiniz işten dönmedi.
Your brother isn't home, your father's out walking Eddie.
Hey, sik kafalı. Kötü bir zamanda mı geldim?
Hey, dickhead.
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is it a bad time now?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is now a bad time? . Is now a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Bad time?
Merhaba, kötü bir zamanda mı geldim?
£ You make me crazy! £ Hey. £ ls this a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
- ls now a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is this a bad time for a visit?
Kötü bir zamanda mı geldim?
I come at a bad time?
Oh... kötü bir zamanda mı geldim?
Oh... Uh, no.
Kötü bir zamanda mı geldim göt herif?
Did I come at a bad time, asshole?
- Kötü bir zamanda mı geldim...?
- ls this a bad time, or...?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Is this a bad moment?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
Is this a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- This is a bad time.
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- ls now a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- ls this a bad time? - No.
Kötü bir zamanda mı geldim?
Did i come at a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Did I come at a bad time? WESLEY :
Kötü bir zamanda mı geldim?
I bothering you?
Kötü bir zamanda mı geldim?
- Did I come at a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
DID I COME AT A BAD TIME?
- Kötü bir zamanda mı geldim? - Yo, hayır.
Is this a bad time to call?
Kötü bir zamanda mı geldim?
is this a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Is this a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Bad timing? - No, no.
Kötü bir zamanda mı geldim? Kim...
- Am I coming at a bad time?
Affedersiniz, kötü bir zamanda mı geldim?
Uh, excuse me. Is this a bad time?
- Kötü bir zamanda mı geldim?
- Oh, is this a bad time? - Yes.
Kötü bir zamanda mı geldim?
Did I catch you at a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
I'm coming at a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
Is it a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
uh, is this a bad time?
Hey, kötü bir zamanda mı geldim?
Adrianna : Hey, is this a bad time?
Büyük, kötü şehre geldim, Sadece bir doktor bulmadım, aynı zamanda güzel bir kadın buldum.
I just get in the big, bad city, not only do I find a doctor, but a beautiful woman, as well.
Kötü bir zamanda mı geldim?
No, it'sfine.
Kötü bir zamanda mı geldim?
- Bad time?
Sanırım kötü bir zamanda geldim.
I guess I came at a bad time.
Kötü bir zamanda mı geldim?
- Is this a bad time?
Sanırım kötü bir zamanda geldim.
You know, it looks like i came at a bad time,
Sanırım kötü bir zamanda geldim.
You know, i think i've come at a bad time.
Muhtemelen kötü bir zamanda geldim ama eve bırakılma hakkımı kullanmak istiyordum.
This is probably a bad time, but I was hoping to get that lift home.