Küstahlaşma traduction Anglais
49 traduction parallèle
Küstahlaşma.
Don't be flippant.
Küstahlaşma!
Don't be impertinent!
Ben de dedim ki "Küstahlaşma, Bay Attinger."
So I says, "Don't get too sassy, Mr. Attinger."
Küstahlaşma.
Don't be impertinent.
Küstahlaşma!
Now don't be insulting.
Küstahlaşma. Kendime bağlarım onu, sana söz.
I'll bind him to me with promises.
Küstahlaşma.
Don't be impudent.
- Küstahlaşma.
- Don't be a snot!
Küstahlaşma!
Don't be flippant!
Küstahlaşma seni kaltak.
Don't get snippy with me, you bitch.
- Küstahlaşma.
- Do not fall for the temptation of arrogance.
Küstahlaşma, evlat.
No sass, boy.
Küstahlaşma!
No sass!
- Küstahlaşma!
- Don't be so arrogant!
Küstahlaşma, Bearnaise.
Don't be saucy with me, Bearnaise.
- Bana karşı küstahlaşma, oğlum.
- Don't get snotty with me, son.
Küstahlaşma!
Don't get fresh!
Bunu herkes bilir. Küstahlaşma.
Everybody knows that.
- Küstahlaşma.
- Don't sassy me.
- Küstahlaşma!
- Don't sassy me!
Küstahlaşma.
Don't be so cheeky.
Küstahlaşma.
Don't be cheeky.
Küstahlaşma!
Don't be so arrogant!
Küstahlaşma, kadın.
Don't get uppity, woman.
Küstahlaşma Turtle.
Don't be a wiseass, Turtle.
- Küstahlaşma!
- Don't be impertinent!
- Küstahlaşma!
- You're being insolent.
- Küstahlaşma. İşimi yapıyorum sadece.
- Don't get uppity, I just work here.
Küstahlaşma! Yoksa yüzünü paramparça ederim!
No back-talk or I'll smash your face!
Küstahlaşma.
Oh, don't be sassy!
Küstahlaşma.
Don't you brash me.
Küstahlaşma!
Insolence!
Küstahlaşma. Git hadi.
Don't be so cheeky.
Hemen küstahlaşma, kızım.
And don't you get all snotty, little sister.
Küstahlaşma, tamam mı?
It was not so cheeky, Yes?
Küstahlaşma!
Don't be arrogant!
Küstahlaşma.
Don't be insulting.
- Capp, küstahlaşma. Yok, yok.
- Hey, Capp, not cool.
Küstahlaşma!
Don't be impertinent.
- Küstahlaşma!
Don't sass me!
Küstahlaşma.
Don't be smart.
Küstahlaşma.
Don't be fresh.
Küstahlaşma.
Don't be patronizing.
Küstahlaşma.
Don't get cocky.
Küstahlaşma!
You've got some nerve!