Lakeside traduction Anglais
115 traduction parallèle
Lakeside 417'yi bağlayın, lütfen.
I want Lakeside 417, please.
Evet. 417 Lakeside.
Yeah. 417 Lakeside.
Lakeside 417'yi istiyorum.
No, I want Lakeside 417.
Lakeside 1305.
Lakeside 1305.
Geçen sene 11 mayısta, Lakeside'da.
Last May 11, down in Lakeside.
Lakeside'daki evden haberi var.
She knows you own that house at Lakeside.
Lakeside'daki evden bahseder misiniz?
Would you mind telling me about the house at Lakeside?
" Lakeside Park'ta çekim merkeziydi.
" was the chief attraction at Lakeside Park.
Cenaze merasimi Lakeside Kilisesi'nde olsun her zamanki gibi.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
Büyük bir cahil sürüsü peşine takılmış göl kenarında toplananlara vaaz verirmiş.
He had a large following amongst the uneducated and used to preach to gatherings by the lakeside.
Belki göl kıyısına gideriz.
Maybe go up to Lakeside.
O şu anda göl kenarında önce bir temizlen... öyle karşısına çık peki
She is now at the lakeside You'd better clean up yourself get changed before you go to her Okay
Daha sonra, Küçük Bey'in delirip, göl kıyısında.. Madamı öldürdüğünü duydum
Later, I heard that young Master had gone mad and killed Madam at the lakeside
Onu kutuya geri koyun... ve Wusau kıyısına yelken açın Oradaki Tien Lung tapınağında buluşacağız
You put her inside the box... and ship to the Wusau lakeside and meet me at the Tien Lung temple
Yolda Shen'le karşılaştık... Göl kıyısındaki köprüde bize saldırdı
We've met Shen... near the wooden bridge by the lakeside
Kutuyu göl kıyısından götüreceğimizi kim söyledi sana?
Who told you... that we've transported the box to the lakeside?
Bai Bing'ın Wusau kıyısında olacağını nasıl anladın?
Bai Bing has been brought to the Wusau lakeside?
Konuşurlarken Wusau kıyısından bahsettiler
I knew that they'd meet at the Wusau lakeside
Evet, sonunda Noel akşamı geldi ve yeni Lakeside alışveriş merkezi açıldı.
Yes, Christmas Eve is finally here, and so is the new Lakeside Mall.
* Noel baba, Lakeside Alışveriş Merkezi'ne geliyor *
* Santa Claus is coming To the Lakeside Mall * *
Baba, Lakeside Alışveriş Merkezi'ne gidebilir miyiz?
Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Baba, yeni açılan Lakeside'a gidebilir miyiz?
So, Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Çocuklar, size Lakeside hakkında bir şey anlatayım.
Let me tell you kids something about that Lakeside Mall.
* Noel baba, Lakeside Alışveriş Merkezi'ne geliyor * Tanrım, Lakeside'ı çok seviyorum.
* Santa Claus is coming To the Lakeside Mall * *
Noel baba saat 5'te paraşütle Lakeside'a inecek.
Santa is parachuting into the mall at 5 : 00.
Lakeside Alışveriş Merkezi'ne gidelim.
Let's go down to the Lakeside Mall.
Belki, Noel babanın Lakeside'a paraşütle inmesini gösterirler.
Maybe they'll show Santa parachuting in to the Lakeside Mall.
Connie, kalabalık Lakeside merkezindeyim.
Well, Connie, I'm here at the jam-packed Lakeside Mall.
Ve unutmayın, bir çuval dolusu Lakeside'da geçen hediye çekleri var yanında. Lakeside'da alışveriş hem zevkli hem de haber dolu.
And don't forget, he's coming with a sack filled with gift certificates for the Lakeside Mall, that's the Lakeside Mall, where shopping isn't just fun, it's news.
Ama diğerleri bol bol alacak. Unutmadan, Noel baba Lakeside'da değil.
But the rest of you will get plenty, and remember, Santa's not at the Lakeside Mall.
Noel baba, Lakeside'dan nefret ediyor.
Santa hates the Lakeside Mall.
Ben Lakeside'dan geliyorum meydana gelen rahatsızlıktan dolayı sizden özür dilemeye geldim.
Well, I'm from the Lakeside Mall, and I just wanted to offer our apologies for any inconvenience this may have caused you.
10 dolarlık Lakeside Alışveriş Merkezi hediye çeki.
It's $ 10 certificates from the Lakeside Mall.
Göl kıyısı konutlarla atık idaresi arasında uzanan yeşil bir kuşak Odakta, çöp konusundaki en son akım var : Tıbbi atık.
I see a paper mill and a mining operation, a green belt between lakeside condos and a waste management facility focusing on the newest rage in waste - medical refuse.
Bu bey 22 yaşında ve yılda bir kere, saklandığı yerden Lakeside horozu kılığında çıkar.
The gentleman is 22 and comes out of hiding once a year for this... ... dressed as the Lakeside Rooster.
Jen, araştırdık. Üç kurban da... Lakeside Dynamics denen bir şirkette patronunun ortağıymış.
Jen, we checked and your boss was partners, with all three murder victims in a company called Lakeside Dynamics.
- Lakeside Dynamics'i hatırlıyor musun?
- Remember Lakeside Dynamics?
Otelin at arabasıyla küçük, etkileyici şapele giderken Lady Frances'ın dediği gibi iyi yapabilecek mi diye tartışılıyordu
There was much speculation in the hotel carriage as we traveled towards the charming little lakeside chapel about whether Lady Frances would be as good as her word.
N. Marron'un cenazesinde çok ciddi güvenlik önlemleri alındı. Bilinmeyen biri tarafından vurulan Nicki, Rachel Marron'un ablasıydı.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
2117 Lakeside Caddesi'ndeyim.
I'm at 2117 Lakeside Avenue.
Ve ben de bu sınavı Seattle'daki Lakeside okulunda geçebilirdim.
And that I could take them at the Lakeside School in Seattle.
İşte gölün tüm kıyılarının en güzel genç kadını geldi!
The loveliest lady on this lakeside.
Göl kenarını görebilen bir masayı, buraya gelmeden önce ayırttırmıştım.
I have already taken the liberty of reserving a table, Lieutenant, with a view of the lakeside.
Jerry, Lakeside Tıp Gereçleri'nden paket geldi mi?
Have we gotten a package from Lakeside Supply?
Lakeside'de çalan grup benim grubum.
We're at the Lakeside Ballroom.
Paul ve ben Lakeside'da 10. sınıftayken bilgisayar kayıtlarıyla oynayıp en güzel kızların sınıfına kaydolmuştuk.
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get classes with all the best girls.
Tüm sürü göl kıyısına ulaştı.
The whole herd has reached the lakeside.
"Göl kenarından doğru..."
"Take Lakeside...."
Fenerbahçe mi yoksa Galatasaray mı?
Mountain or Lakeside?
Sakın bana Galatasaray taraftarı olduğunu söyleme. : ) ) )
Don't tell me you're a Lakeside supporter.
Al, bana biraz para ver.
Oh, God, I love that Lakeside Mall.