Landlord traduction Anglais
1,873 traduction parallèle
Ev sahibi, ilk kurbanın beş yıldır burayı kiraladığını söyledi.
Landlord confirmed our first victim has rented here for the last five years.
Bilinen son adresi Maryland ama eski ev sahibi altı ay önce ortadan kaybolduğunu söyledi.
Last known address was in Maryland. But his former landlord said he disappeared six months ago. I cannot track him anywhere.
- İsteyeceğim en son şey, mal sahibi olmak. Ne zaman tuvalet tıkansa, ararlar.
The last thing I want to be is a landlord, get a phone call every time a toilet overflows.
Benim, onun ev sahibi değil, komşusu olduğumu düşünmesini istiyorum.
I want him to feel like I'm his neighbor, not his landlord.
Ev sahibi mi?
Landlord?
Bana pis pis bakıp sırıtan o ürkütücü, itici ev sahibine kirayı vermek için ta şehir merkezine gitmem yeterince kötü, şimdi bir de senin payını da ödeyeceğim ve tamamen meteliksiz kalacağım.
Look, It's Bad Enough I Have To Go All The Way Downtown And Pay That Creepy, Gross Landlord Who's Weird And Leers At Me,
Baksana, barın sahibi bu gece burada değil.
Look, the landlord isn't in, tonight.
Bu kadınsa sanki demin kirasını ödemek için ev sahibine sakso çekmiş gibi görünüyor.
This chick looks like she just blew her landlord for rent.
Arkasından ev sahibi geldi, durumu görünce beni evden kovdu.
The landlord arrived, saw the smashed-up house and told me to get out.
Ev sahibi bizimle buluşup anahtarı vermeyi kabul etti.
Landlord said he would meet us with the key.
Ah, harika bir evsahibidir, bizim Bay Casby.
Ah, he's a lovely landlord, is our Mr Casby.
Çok nazik bir evsahibi.
Such a kindly landlord.
Ev sahibim ve ara sıra yardımcılığımı yapan Bay Rugg ve kızı Bayan Anastasia Rugg.
My landlord and occasional partner, Mr Rugg, and his daughter, Miss Anastasia Rugg.
Zaman zaman bir kaçı kaçıveriyor, ancak arazi sahibimiz her zaman icaplarına bakıyor.
"A few slip through from time to time, but our landlord is always taking care of them."
Sanırım arazi sahibimizin kolu.
Woman # 2 : Looks like my landlord's arm.
İşin aslı, o yıllar önce hapse girmesi gereken bir mülk sahibi, uyuşturucu satıcısı ve kadın tüccarı.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago.
Ev sahibi haftaya kadar parayı vermemi istedi ve param yok.
Landlord said I have to have the money by next week. I don't have it.
Dinle, ev sahibin beni aradı.
Listen, your landlord called me.
Ev sahibi bizi bekleyeceğini söylemişti.
The landlord said he'd be waiting for us.
O Dimas, ev sahibi.
He's Dimas, the landlord.
Çünkü ev sahibinle konuştum, eline bir şey geçmemiş.
Because I spoke to your landlord and he didn't get a thing.
Alçak bina sahibi.
Bastard landlord.
Bina sahibi yaptı, Walbridge denen adam.
Is the landlord, the Walbridge guy.
Ev sahibi kira için yine aradı.
You know, the landlord called about rent again.
Herif krallar gibi dolaşıyor ortalıkta.
He's walking around like the landlord.
Bar sahibi sadece birkaç kilometre uzakta olduğunu söylemişti.
The landlord said it was only a few miles.
Yardımımın dokunacağı bir şey olursa, emlak işleri ya da her türlü konuda kimi arayacağını biliyorsun.
Well, if there's ever anything I can do to help out, a landlord recommendation or anything at all, you know who to call.
Çok sinirli ev sahibim bütün gün beni aradığını söyledi.
My very angry landlord said you've been calling all day.
Eğer varlıklı biri olmasaydı onunla asla ilgilenmezdim.
Had he not been our landlord, I wouldn't have taken him in.
O bu evin.
He is the landlord.
Tia'ın ev sahibi onu evden attı.
Tia's landlord threw Tia out of her own house.
Ev sahibi hafta sonuna kadar babamın eşyalarını boşaltmak istiyor.
The landlord wants my father's stuff out by the end of the week.
Burada en son oturan kiracı Bay G'nin dairesin tutmak için ev sahibine üç katı kira önermişti.
He's a little hard of hearing. Plus, the last tenant who lived in here, they offered the landlord triple the rent to get Mr. G's unit.
Ben ev sahibime bir musluk tamir ettiremiyorum burası ise 3 gün sonra tertemiz ve tekrar kiralanmaya hazır.
I can't get my landlord to fix a faucet, and after three days, this place is all cleaned up and ready to rent again.
Herkes merak etti sebebini Mülksahibi ve askerlerdi
And everybody wondered why lt was the landlord and soldiers
Sana böyle bir durumda yeni ağan olarak konuşuyorum
I defy you to speak to your new landlord in such a way.
Ağa mı?
Landlord?
Ev sahibine anahtarlarımı içeride unuttuğumu söyledim.
I told the landlord I'd locked my keys inside.
Ev sahibi, Cal Warren'ın fazla çalıştığını söyledi, yani kendini adamış.
The landlord said that Cal Warren worked crazy hours, you know, he kept to himself.
Ev sahibi, ne zaman işini sorsa hep soruyu geçiştirirmiş.
Every time the landlord asked him, you know, what he did for a living, he always dodged the question.
Ev sahibinin varsayımları vardı.
The landlord made assumptions.
Ev sahibi beni hatırladı.
- yeah. The landlord remembered me.
Kirayı nakit ödemiş, aidatı ev sahibi ödediği için kimlik resmi ve kredi kartı yok.
Paid his rent in cash, utilities paid by his landlord, so no photo I.D. there, and no credit cards.
Ev sahibinin çizdirdiği robot resimle de uyuyor.
Matches the sketch we got from the landlord.
Bak, ev sahibi sorun çıkarırsa binayı satın alıveririz.
Hey, look, if the landlord's got a problem with it, we just buy the building.
Ev sahibi tam bir piçi,... sana yardım ettiğimi ona söylersen, taşaklarını kopartırım!
The landlord is a real bastard so if you tell him I've helped you, I'll chop your balls off!
- Ev sahibi buradaydı.
- The landlord was here.
- Ev sahibi suyu kesmiş.
- The landlord has cut the water off.
- Ev sahibi ile antlaşamaz mısın? - Ona ödeme yapmak mı?
- Can't you make a deal with the landlord?
- Ne?
You Know How You Hate Paying The Landlord
- Bu ev sahibinden.
- It's from the landlord.