English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ L ] / Leaders

Leaders traduction Anglais

3,133 traduction parallèle
Ve işte, onların savaş deneyimi yüksek liderleri.
And here is their very combat experienced leaders.
Paris'teki tüm gizli servis ve SS liderleri yakalanmalı.
All of the security in Paris and the leaders of the SS must be grasped.
İkinizin de lider olması gerekiyor.
You're both supposed to be leaders here. Lead by example.
"Scientology liderleri, Merhaba biz Anonymous."
"Hello, leaders of scientology we are Anonymous."
Bir lider yok, harekatların geçici liderleri, fiilen liderleri var.
There is no leader, their ops have momentary leaders, defacto leaders.
Bugünün çocukları olan sizler yarının başkanları olacaksınız.
You boys will be the leaders of tomorrow.
Peki, alt tarafı düzenbaz milletvekilleri ve birkaç liderle uğraşmak için tüm bunlar gerekli miydi?
So, all this really necessary to deal with a crooked alderman and a few union leaders on the take?
Sadece domuz biblo koleksiyonumu tamamlamakla kalmayacağım ölü El-Kaide liderleri tabak koleksiyonumu da toplamaya başlayacağım!
Not only am I going to be able to finish my Porkchesters collection, but I'm going to be able to start my dead al-Qaeda leaders commemorative plate collection!
Bizim önderlerimiz olduğunu söyleyen bu insanlar kimdir?
And who are these men who call themselves our leaders? I'll tell you who.
Polis isimleri henüz açıklamasada, soruşturmaya yakın kaynaklar tutuklananlar arasında parti liderleri,... sendika başkanları ve bir de meclis üyesinin bulunduğunu belirtti.
Police have yet to release the names, but sources close to the investigation indicate those arrested include ward bosses union leaders and an alderman. Running late. Tell me.
Bunu herkesin iyiliği için yaptınız çünkü siz böylesiniz hepiniz birer lider, kahraman prens ve prensessiniz. Bu çok güzel ve akıl almaz bir şey harikulade hatta. Fakat tüm hayatım boyunca yalnız olduğum gerçeğini hiçbiri değiştirmiyor.
You did it for everyone because that's who you are... leaders, heroes, princes and princesses, and that's great and... and amazing and... wonderful, but it doesn't change the fact that for my entire life
Eğer, yasadışı bir askeri harekete girişen liderlerimizi sorgulayamazsak...
If we cannot question our leaders as they embark...
Pokolistan ve Bialya liderlerini alıp tarafsız bir bölgede konuşmalarını sağlayacağım.
Next I get the leaders of both Pokolistan and Bialya to sit down and talk in a neutral location.
Biraz geç oldu çünkü Bialya ve Pokolistan liderleri bir grup pislik gibi öldüler.
No, I mean, it's a bit late because the leaders of Bialya and Pokolistan... -... are dead as a bunch of dead wankers.
Liderleriniz öldü!
Your leaders are all dead.
Amirlerim, liderler saygın istihbarat subayları.
My superiors, leaders.. .. respected Intelligence officers. They are all thieves
Yarının liderlerine bak!
Look at the leaders of tomorrow!
Görüşebileceğimiz diğer liderler var.
There are other leaders, other men we could approach.
İş arkadaşım Milletvekili William Ross ve iş adamı John Vacarro ile hem iş hem de devlet adına ortaklaşa bir koalisyon kurup baş döndürücü bir kompleks kurduk,... bilinen adıyla Lennox Gardens.
Along with my colleague in the council Alderman William Ross and entrepreneur John Vacarro, we have put together a coalition of leaders from both business and government to build a dazzling complex on the grounds formerly known as Lennox Gardens.
Camia liderliğinizle birlikte ona hizmet etmeye devam edeceksiniz.
Oh, by all means continue serving him as community leaders.
O sene liderlerimiz gezegeni korumak için 2.500 adet tavsiye mektubu yayımladılar.
In that year, our leaders voted on 2500 recommendations to protect the planet.
DNA ile insanlar arasında bağlantı kurulup, kartel liderlerinin izi bulunuyordu.
Connect the DNA by family, from village to village, and you have a road map to cartel leaders.
Nükleer programı yöneten kıdemli takım liderleriydik.
We were the senior team leaders overseeing the nuclear program.
Bu haftanın başlarında bombalı bir terörist eylem sonucu öldürülen Senatör Madeline Pierce'in cenazesine liderler son saygılarını sunmak için geldiler.
The nation's political leaders gather today to pay their final respects to senator Madeline Pierce, tragically killed by a terrorist bomb blast earlier this week.
- Direniş'in liderlerinden biri.
He's one of the leaders of the resistance.
Yarının Uluslararası Liderleri.
International Leaders of Tomorrow.
Gidip korkusuz yöneticilerime bir sorayım o zaman.
Let me go check with my fearless leaders.
- Liderlerinin adı Vincent'dı.
The leaders'name is Vincent.
Ama başka şey daha bırakılmıştı. içinde altından bir zeytin dalı ve Dünya'nın 73 liderinin iyi niyet ve barış mesajları içeren silikon bir disk çanta bırakılmıştı.
But there were other items left as well... a bag containing a gold replica of an olive branch, and a silicon disk with recorded messages of peace and goodwill from 73 world leaders.
Liderler meşaleyi taşımazsa kim taşıyacak? Bu şapşallar mı?
I mean, if us leaders didn't carry that torch,
Ama bizim kurumumuz bu savaşı provoke eden Yahudi liderleri kapsamıyor,... bu tam bir felaket olur.
But our charity doesn't extend to the Jewish leaders who provoked this war, this catastrophe.
Aşırı dincilerin önderleri başbakan İzak Rabin'i hedef alıyorlardı.
Their leaders targeted Prime Minister Yitzhak Rabin.
Üstelik bazıları yer aldıkları toplumlarda liderdi bu da onlara başbakana erişebilme olanağı sunuyordu.
Moreover, some of them were even leaders of the communities in which they lived. That gave them access to the Prime Minister. They had access to the Knesset.
- Hahamlar ve yerleşimcilerle görüştünüz mü?
Did you speak to the rabbis and the settlers'leaders? Yes. I met with rabbis.
- Evet, onlarla bir araya geldim.
I met with the leaders of the settlers.
Liderler önden giderler.
Leaders lead from the front.
Liderler.
Leaders.
Sivil ordu liderleri ve eski ordu generalleriyle görüşün.
Go meet civil army leaders and old army generals.
Onları dinlemek liderlerine kalmış.
It's up to their leaders to listen.
Makale, Tarsus Kulübü denen bir şeyle ilgili. Siyaset adamları, şirket liderleri için dinlenme yeri gibi. Mesela şey gibi insanlar.
It's all about this thing called the Tarsus Club, which is like a retreat for politicians, for corporate leaders, people like - --,
Dünyanın dört bir yanından liderler bir araya gelip işbirliği yapıyorlar.
Global leaders do get together and collaborate.
Kızlarımız ise lider olmak için.
Our daughters to be leaders.
Bazıları lider olarak, bazılarıysa Seelengut olarak doğar.
Some people are born leaders and then there's Seelenguter.
Benim sevgili iş liderlerim.
My fellow business leaders.
Kabile liderleri bedavaya çalışıyor.
Tribal leaders work for free.
Mülk sahipleri.
Tenant leaders.
Başbakanları, toplum liderlerini saygın insanları davet edip yaşam hakkında konuşurlar. Sevdiğin sekiz albümü seçersin.
They get, uh, you know, prime ministers and leaders of men, and really eminent people to go on, and you talk about your life, and you choose your eight favorite tunes.
Çay partisinin SC dediği tiplerdenim ben sözde cumhuriyetçi
I'm what the leaders of the Tea Party would call a RINO. Republican In Name Only.
Bu o kadar ironik ki, ben de aynısını Çay Partisi liderleri için düşünüyorum bugün gerçek muhafazakar cumhuriyetçiler Cumhuriyetçi değiller.
And that's ironic, because that's exactly what I think about the leaders of the Tea Party, because the most conservative Republicans today aren't Republicans.
En iyi liderler ne zaman savaşıp ne zaman geri çekileceğini bilenlerdir.
The best leaders know when to retreat and when to fight.
Neden liderlerimizi biz seçiyoruz ki?
Why do we have to choose our leaders?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]