Leche traduction Anglais
66 traduction parallèle
- Leche de "süt" demek.
- De means "of'and leche means" milk ". - Sweet of milk.
Hey. "Leche de la Madre" ne anlama geliyor?
Hey. What does "Leche de la Madre" mean?
- "Leche de la Madre" mı?
"Leche de la Madre"? Yeah.
Süt.
- Leche. - Mm-hmm.
Cafe con leche.
Cafe con leche.
Bir cafe con leche, iki şekerli geliyor.
- Hi. One cafe con leche, two sugar, coming up.
Cafe con leche'mi koymaya çalıştım, ve popomun her tarafına döküldü.
I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass.
Sana biraz cafe con leche getirdim.
Brought you a cafe con leche.
Bir cafe con leche, ekstra şekerli geliyor.
One cafe con leche, extra sugar, coming up.
Çok güzel İspanyol sütlü kahvesi yapan bir Küba pastanesi var.
There's a great Cuban bakery that makes a really good cafe con leche.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre. ( Süt istiyorum, annemin sütünü istiyorum )
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
- "Ya sütle?" -'Evet, evet. "
Sí. ¿ Y la leche? Sí.
"Sütü gevrek için mi istiyordunuz?"
Oh, you, eh, wanted la leche para su cereal.
"Tabakla" işim bitmişti ama "sütle" bitmemişti.
Uh, I was done with the platos but not with the leche.
Al sana "café con leche."
Here, café con leche.
Ağlamayasın, baban da sesini duyup yine seni dövmesin diye sana sütlaç yapardım!
I'd make you arroz con leche to keep you from crying so he wouldn't hear you and come in and hit you again!
- Leche.
Leche.
Te gusta la leche.
Te gusta la leche.
Şu iğrenç çay bitkisini öldürmek zorundayım.
Iento, solo quiero leche gotta kill that yucky chai flavor.
Keçi dilimi böreğini dene.
Try the flan de leche de cabra.
Mutfakta kahve var.
- Hay cafe con leche in the kitchen.
İsmi "Dulce de Leche" ( Karamel gibi bir renk ) Bende mi yaptırsam acaba
Oh, it's called Dulce de Leche. I'll get that too.
Coco Leche.
Coco leche.
Beynin pituitariaya baskı uygulayınca Emzirme Ligi'ne yazdırdı.
And when your brain pressed up against your pituitary, it signed you up for la leche league.
Elimde sütlü kahvem cebimde param var.
Like cafe con leche in hand, Money in my pocket.
- Tabii ki, anlaşmaz mıyız? Benim iri kıyım, kaslı, şekerleme renkli arkadaşım.
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
Onlara 65 ºC'de demlemelerini söylemiştim. ama geldiğimde hala kaynardı.
I ask them to brew my café con leche at 150 degrees so it's still hot when I get here.
Bırakın emsinler.
Leche de mama on tap. That's what I'm saying. Just stop.
Buna dulce de leche denir, dünyanın en lezzetli şeyi.
This is called dulce de leche, the most delicious thing in the world.
Ona süt vereyim mi?
Leche I can give him?
Burada La Leche League diye bir gruba üyeliği var gözüküyor ki bebeklerin emzirilmesi gerektiğini savunuyorlar.
Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Ayrıca tok gelmesin çünkü meşhur cheesecake'imi yapacağım.
And bring her appetite because I am going to make my dulce de leche cheesecake.
Dulce de leche'li...
_
Celeste'nin Arjantinli olduğunu çünkü " Dulce de leche'yi onların icat ettiği söylüyor. Ve tüm diğer dondurmacıların bunu onlardan çaldığını ekliyor.
Okay, he's basically saying that Celeste has to be from Argentina because they invented dulce de leche and now... all other ice cream makers have stolen it for their own.
"Dulce de leche" şekerli sütün ocakta kaynatılmasından meydana gelir!
_ _ _
Ayrıca sana Arjantin'in meşhur dulce de leche'li çikolatasından getirdim.
And... I brought you my abuelita's famous dulce de leche from Argentina where it was invented.
Şimdi, Zafer Tak'ında "café de leche", tatları.
Now, the setting is the Arc de Triomphe, the flavor is café de leche.
Nesin sen? La Leche Ligi'nin bir üyesi falan mı?
What are you, a member of the La Leche League?
Tiramisu, café au lait, dulce de leche var.
We got, uh, tiramisu, café au lait, dulce de leche.
Bir "cafe con leche" içer, konuşuruz.
We'll talk it out over a cafe con leche.
- Cafe con leche.
Cafe con leche.
İşte. İthal Meksika memba suyun Aqua de Leche.
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
Buna "karamelli süt" diyor.
He calls it "licking the leche."
- Bir sütlü kahve alabilir miyim, lütfen?
Could I get a café con leche, por favor? Sí, señor.
"Café con leche" sadece "sütlü kahve" demek değildir.
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
Dulce de leche.
Dulce de leche.
Ben onu kastetmemiştim.
Leche. Uh... Um...
"Süte ihtiyacınız kalmadığını söylememiş miydiniz?"
... la leche...
Sen "sütü" al. ben bir kafeye giderim.
You take the leche.
Sütlü kahve?
Cafe con leche?
Buralarda nerede güzel bir sütlü kahve içebilirim?
Where can I get a good café con leche around here?