English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ L ] / Legal

Legal traduction Anglais

9,976 traduction parallèle
Bunun sebebi bazi uzmanlarin bilgi toplamayi legal yollardan yurutulen legal bir aktivite olarak tanimlamasidir.
That's why some experts define information gathering as a legal act carried out illegally.
Evet ama yasal sorunları bir kenara bıraksak bile siz kıdemli cerrahsınız ama ben daha yeniyim.
Yeah. But aside from the legal issues and you being surgical royalty, I'm new here.
Hukuki meselelerim üzerinde tam kontrole sahibim.
I have complete control of my legal affairs.
Hukuk sisteminizi kandırmak benim gibi yetenekli biri için çocuk oyuncağı.
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.
Ancak karisi, oldukça öne çikan ve çok güçlü bir yasal kralligin prensesiydi, yani ona karsi harekete geçen olmadi.
But his wife was the princess in a very prominent and powerful legal dynasty, so no action was ever taken.
Hukuki yardımda iş arıyorsan bir adam tanıyorum.
Listen, if you want a job down in legal aid, I know a guy.
Sende stratejimizi bu polisiye filme göre mi oluturmamızı istiyorsun?
And you're suggesting we base our legal strategy upon this buddy-cop movie?
Ama bize yardım edebilecek, hukuk eğitimi olan birisini tanıyoruz.
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us.
Ama sağlam bir kanıt olmadan Armstrong'un peşinden giderseniz ki bu benim yasal tavsiyemdir işleri patronunuz için daha kötü hale getirebilirsiniz.
But go after Armstrong without hard evidence, And this is my expert legal advice, You'd be making things a lot worse for your boss.
Yasal temsilcim ve kızım, Binbaşı Lane.
My legal attache and my daughter, major Lane.
Sokaklarda olması yasal değil.
That's not street-legal.
Yasalara aykırı bir durum yok.
- It's perfectly legal. - What are you thinking, Junior?
Büyük bir hukuki başarıydı.
It was a tremendous legal victory.
Ama sorun şu ki müvekkillerinizin işten çıkarılması yasalara aykırı değil.
The only problem is your clients'termination was perfectly legal.
Çoğu şehir bunu denetler, ama burada tasarımın parçası olmuş.
In most cities that's a legal oversight, but in this one, it was part of the design plan look, here's some context.
İki yıl önce, tablonun çalındığı aile adına resmi hak talebinde bulunulmuş ama reddedilmiş.
Two years ago, there was a failed legal claim on behalf of the family that the painting was stolen from.
Trafiğe çıkabilecek türden değil.
Not exactly street legal.
Yasal sorunlar başladığında, Aubrey neler döndüğü anlamış olmalı.
Once the legal problems started, Aubrey must've realized what was going on.
Hayır ama yasal karlı bir işi bırakıp daha karlı suç olan yasadışı işe yöneldin.
No, but you've turned a legal, profitable business practice into an illegal, more profitable crime.
Hayvan istismarına dair kanıt yok ve deneyler yasal sınırlar içerisinde yapılmış.
No evidence of animal abuse, and the experiments were done within the legal bounds.
Hukuk Amiri.
Head of legal.
Beyler, göçmenler, yasadışı olsun olmasın, daha zengin ülkelere girmenin bir yolunu bulacaklardır...
You guys, immigrants, either legal or illegal, are always gonna find ways to cross into richer countries...
Ben ise hukuki yollarla uğraşmak zorundayım, hakimlerle, avukatlarla.
Me, I have to deal with the legal system... judges, lawyers.
Her şey oldukça yasal.
All perfectly legal.
Bazı fikirlerini de cesur buluyorum.
And I think your legal opinions are sometimes bold.
Tanık bu soruyu cevaplayacak kadar kalifiye değil.
The witness is not qualified to answer a legal question.
Yeni bir yasal temsilci arıyorlardı, ben de onları kaptım.
They were looking for new legal representation, and I landed them.
- Biz yasal ekipteniz.
We're from the legal team.
Yasal vasim.
My legal guardian.
Onu durdurmak için yasal bir dayanak yok.
There's no legal basis to hold her.
Senin işin onu durduracak yasal bir dayanak bulmak!
Your job is to find a legal basis to hold her!
Her türlü yasal yolu denedim efendim ama durduramıyorum.
I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't.
O "Yasal" dediğin diğer şeyler gibi mi?
Is that the same thing as legal?
Kurbanın tanıklık etmeme istediğinde savcılık hangi yasal dayanağı kullanmıştı?
What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
Niye yasal değil bu?
Why shouldn't that be legal?
Öyleyse, sanığın aptal olmaya hakkı var.
So? A defendant has the legal right to be stupid.
U.S. Continent Vakfının kurum içi hukuk departmanı.
U.S. Continent Trust's in-house legal department.
Bu adam yasal ve etik sınırların dışında çalışıyor ve çok tehlikeli tıbbi deneyler yapıyor.
This guy's working off the legal and ethical grid, doing highly dangerous medical experimentation.
Çünkü yasal değil, değil mi?
Because it's not legal, right?
Genetik bozukluk yüzünden. Eğer bu yasal olsaydı ana rahmindeyken önleyebilirdik.
He died from a genetic disorder we could've prevented in the womb had this science been legal.
Ot bu eyalette yasal.
Weed's legal in this state.
Evet, bir takım hukûkî öneriye ihtiyacım var.
Yeah, I need some legal advice.
Gördüğünüz gibi, Sayın Yargıç, Running Milk güvenlik açığından hiç muzdarip olmamış,... bu da müvekkilimizin poligrafa bağlanması için tek yasal neden olduğundan,
As you can see, Your Honor, Running Milk never suffered a security breach, and since that was the only legal justification for polygraphing our client,
Bunun yasal bir savunma olmadığını biliyorsun, değil mi?
You know that's not a legal defense, right?
Eğer suçlarlarsa yasal bir savunman var demek oluyor. Kullandığın, karar alma yetini kesinlikle etkileyen haptan bahsetmiyorum bile.
It means that you'll have a legal defense if they do... not to mention that drug that you've been taking, which certainly interfered with your judgment.
Onu buraya geri getirmenin yasal hiçbir yolu yok.
We've got no legal way to get him back here.
Peki ya elimizde biraz ekstra-yasal bir yolu olsaydı bunu yapmanın?
What if we have a slightly... extra-legal way of doing it?
ÇTYK aleyhinde dava açmayı düşünüyorduk fakat Brian herhangi bir suçlama yöneltmeme kararı aldı.
We were considering legal action against the CJC, but Brian decided not to press charges.
Bu arabanın kendi kendini sürmesi Illinois eyaletinde yasal mı?
Is it legal for this car to drive itself in the state of Illinois?
- Kanun açısından yani.
From a legal standpoint. I recognize three out of the four of you.
bunu geçiyorum.
Is it legal to drive this car... strike that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]