English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ L ] / Legate

Legate traduction Anglais

153 traduction parallèle
- Owen Legate.
- Owen Legate.
- Ben, Owen Legate, bayan.
- My name is Owen Legate, ma'am.
Willie..... nasıl oldu da Bay Legate'e babamın odasını verdin?
Willie how come you've put Mr Legate in Papa's room?
Hakkımda başka ne fark ettin, Bay Legate?
What else have you noticed about me, Mr Legate?
- Adım Legate.
- My name is Legate.
- Bahse varım Owen Legate...
- I bet you Owen Legate...
Aslında Bay Owen Legate bana hiçbir şey ifade etmiyor.
Actually, Mr Owen Legate doesn't mean a thing in my life.
Kendi yatağınızı yapmanıza gerek yoktu Bay Legate.
You didn't have to make up your own bed, Mr Legate.
Ben kendimim, Bay Legate.
I am my own girl, Mr Legate.
- Yanıldın, Bay Legate.
- You were wrong before, Mr Legate.
Bay Legate.
Mr Legate.
"Ayrıca, York'un başpiskoposu ve Papa'nın İngiltere'deki elçisi. " Bu da onu Canterbury'nin başpiskoposundan bile üstün kılıyor.
"He is also Archbishop of York and Papal Legate in England, which puts him above the Archbishop of Canterbury".
Ben elbette, aile ziyaretleri ile papalık elçisini ziyaret planını ayarlarım, sen de eğlenceleri düzenlersin.
I shall handle the visiting royalty, of course, and the papal legate, and you can sort out the frolics.
Usta, Holy tapınağının elçisi sizi uzun süredir bekliyor.
Master, our Legate Officer has been waiting for along time.
Daha önce açıkladığım gibi, Legate, ilk bilgilendirme zor geçebilir.
As I explained, Legate the initial debriefings can be difficult.
- Tanışıyor muyuz? - Iliana, bu Elçi Tekeny Ghemor.
Iliana, this is Legate Tekeny Ghemor.
Elçiliğe terfi ettiğim zaman benim için yaptığın kemik oyması.
It's the bone carving you made for me when I was promoted to Legate.
- Elçi, boşu boşuna endişeleniyorsunuz.
Legate, your concerns are baseless.
Nasıl isterseniz, Elçi.
As you wish, Legate.
- Elçi, buraya giremezsin.
Legate, you can't come in here!
Elçi.
Legate.
Elçi, kızını bir sonraki bağlantımıza götürmeliyim.
Legate, I have to get your daughter to our next contact.
- Elçi, Ben...
Legate...
Önemini hafife alıyorsun, Elçi.
You underestimate your importance, Legate.
Elçi, bizi bekleyen bir gemi var.
Legate, we have a ship waiting.
Öyleyse şanlısınız. Elçi Parn bir saat içinde burada olacak.
Legate Parn will arrive within the hour.
Elçi Parn'ın gemisi az önce 5. rıhtıma yanaştı.
Legate Parn's ship just put in at docking bay 5.
Bu elçi Parn.
This is Legate Parn.
Elçi Parn ziyaretimize geldi.
We did receive a visit from Legate Parn.
Vedek Bareil, Legate Turrel ile bu görüşmeyi ayarlamak için 5 aydır uğraşıyordu.
Vedek Bareil has been working to set up this meeting with Legate Turrel for the past five months.
Legate Turrel'a şifreli bir mesaj göndermeyi ve... görüşmelere devam etmek için DS9'a gelmesini istiyorum.
I would like to send a coded message to Legate Turrel, and invite him to come to ds9 to continue the talks.
Legate Turrel görüşmelere devam etmek üzere istasyona geldi.
Legate Turrel has arrived aboard the station to resume the negotiations.
Kai Winn Legate Turrel'in barış anlaşmasını imzaladığını ilan etti.
Kai Winn has announced that Legate Turrel has signed the peace treaty.
Üç yıl önce elçi Porania'ya emekli olacağımı söylediğimde yüzünü görecektin.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
Elçi unvanımın şu andan itibaren geçerli olmak üzere derhal geri verilmesini isteyeceğim.
I think I'll request my Legate title be reinstated effective immediately.
Legat Ghemor.
Legate Ghemor.
Kendini Legat'lığa tekrar yükseltmemiş olmana şaşırdım.
I'm surprised you haven't promoted yourself back to Legate by now.
Legat'tan çok daha pratik.
So much more hands-on than Legate.
Duyumlarımıza göre, bir vatandaşımız sizin istasyonunuzda. Bu kişi Tekeny Ghemor isminde, Cardassian Merkezi Komutası'ndan eski bir Legat.
We have reason to believe you have one of our citizens aboard your station... a certain Tekeny Ghemor formerly a Legate in the Cardassian Central Command.
Evet. Anladığım kadarıyla Legat Ghemor'u kaybettik.
I understand Legate Ghemor has passed away.
Legat Ghemor'un cenaze işlemleri çoktan halledildi bile.
Legate Ghemor's funeral arrangements have already been taken care of.
Sefir'in en önemli ödülünü kazandın.
You won the Legate's Crest of Valor.
Sizi Cardassian Birliği lideri Sefir Damar'la tanıştırayım.
Let me introduce Legate Damar, leader of the Cardassian Union.
- Thot. Sefir ile eşdeğer, değil mi?
The equivalent of a legate, isn't it?
İstediğimi yapmazsanız sizi Sefir Damar'a teslim etmem gerekecek ve Cardassianların ne kadar zalim olabileceğini biliyorsunuz.
If you don't do as I ask, I'll have to hand you over to Legate Damar, and you know how ruthless the Cardassians can be.
Veri tabanımız gizlidir. Sefir Damar, veri tabanımız size tamamen açıktır demek istedi.
Legate Damar means our entire database is open to you.
İyi şanslar. Elçi Damar.
Good luck, Legate Damar.
Elçi Damar, Alfa Çeyreği'nin kurtarılmasında kilit rol oynayabilir.
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant.
Gul Revok ve Elçi Goris birliklerini tarafımıza geçirmeye hazırlar.
Gul Rivok and Legate Goris will bring their troops over to our side.
Size Gul'ı, pardon Elçi Broca'yı tanıştırmama izin verin, Cardassian Birliği'nin yeni lideri.
Allow me to present Gul, no, I'm sorry, Legate Broca, the new leader of the Cardassian Union.
Tabi ki aynı fikirdeyim, Elçi.
Of course, Legate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]