English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ L ] / Lere

Lere traduction Anglais

1,870 traduction parallèle
Bu akşam Jake ve Jenny'lere gideceğiz.
You know we're at Jake and Jenny's tonight?
Patrick'lere benzemiyor gibi.
He doesn't look like a Patrick.
Greek'lere karşı üniversite öğrencileri.
University students against Greeks.
Tekneyi Karayip'lere sahibine götürmem gerekiyor.
I'm sailing this boat to the Caribbean, for the owner.
Schilling'lere telefonla ulaşamıyoruz.
Can't get the Schillings on the phone.
Sally'yi Francine'lere yolla.
Send Sally to Francine's.
Katılım oranımız % 80'lere ulaştı.
Creative, our department, will be at 75 to 80 % participation.
Sen Darling'lere hayır diyemiyorsun.
You can't say no to the Darlings.
Omega Chi'lere eşek şakası yapmışlar.
They pull pranks on omega chis.
- Hindistan'ı Hintli'lere geri verecek miyiz?
- Will we ever give India back to the Indians? .
Ah, bu ahmağı 80'lere sürüklediğinizi gördüğüme memnunum.
Ah, I'm glad to see you're dragging this lummox into the 1980s.
Drake'lere gidelim.
Let's go to the Drake.
Bu, Turin'lere utanç vermeyecektir.
WOULD CAST SHAME ON THE TURIN.
Eğer panzehri Turin'lere götürmezsem,
IF I DON'T GET AN ANTIDOTE BACK TO THE TURIN,
Turin'lere işlediğin suçlar yüzünden!
FOR YOUR CRIME AGAINST THE TURIN!
1980'lere fazla yaklaşıyor.
Getting a bit too close to the 1980s.
Ama haberin olsun bu Gay'lere yaptığım son iyilikti!
Well, that's the last time I help the gays!
Derken deprem oluyor, herkes ATM'lere koşuyor.
Then the quake hits, and everyone runs to the ATMs.
Smokie'lere bensiz gitti.
He went to Smokie's without me.
Bebeğin kan basıncı 70'lere düştü.
Baby just had a decel into the 70s.
İlave sermaye ile o rakamı 15'e hatta % 20'lere çıkarabilirim.
With additional funding, I think I can get that number closer to 15, maybe even 20 %.
Paparazzi'lere bilgi sızdıranların onlar olmadıklarını biliyoruz.
{ \ Well, } We know it's not them { \ tipping off the paparazzi }.
Hopkins'lere parti verdirecek.
She'll make the Hopkins'party.
Su Sezai'lere takılma demedim mi ben sana?
Didn't I tell you to keep away from Sezai and his lot?
Yardie'lere satabilirim. - Hayır, Jeremy, o bizimle yaşıyor artık.
No, Jeremy, Gunny lives with us now.
80'lere uzun zaman demeniz garip.
- Strange you call the'80s "far back."
Humvee'lere dönün!
Back to the Humvees.
Bebekken, babası onu terkedip Asi'lere katıldı.
When he was a baby, his dad left to join the Rebels.
Wraith'lere karşı.
Against the Wraith.
Bu istihbarata ve geminize ve elinizdeki bütün C-4'lere el koyuyoruz.
We will keep this intelligence information and your ship, and whatever quantities of C-4 you have in your possession.
Wraith'lere karşı askeri zafer istiyorsanız, biz tek şansınızız.
If you want a military victory against the Wraith, we're your only chance.
Yani Wraith'lere karşı askeri başarı kazandığınızı iddia ediyorsunuz?
So you claim to have had military success against the Wraith?
Wraith'lere karşı mücadelelerinde geliştirdikleri bir stratejiydi.
It was a strategy they developed in their campaign against the Wraith...
Onları Wraith'lere saldırmaya yönelten komut kodu.
It's a command code that directs them to attack the Wraith.
Evet, ama Wraith'lere saldırmıyorlar.
But they don't attack the Wraith.
Eğer Geçitteki Wraith'lere giderseniz sence onları orijinal anlaşmamıza uymaları için ikna edebilir misin?
If you went to the Wraith at the gate right now, do you think you could get them to honor the original deal?
İsteseniz de istemeseniz de, Wraith'lere karşı en iyi müttefikimiz o.
Like it or not, he's our best ally in the fight against the Wraith.
Dünya'nın yerini diğer Wraith'lere haber verecek bir sinyal yollamak istiyor.
He wants to send up a flare signaling the location of earth to the rest of the wraith.
Siz Wraith'lere mi tapıyorsunuz?
The Wraith worshipers...
Wraith'lere tapıp Sateda'nın anısına ihanet edenler olarak mı?
As Wraith worshipers and traitors to the memory of Sateda?
Wraith'lere tapan Tyre adındaki Satedalı dostlarından biri tarafından kaçırıldı.
He was abducted by a fellow Satedan, a Wraith worshiper by the name of Tyre.
Eskiden Wraith'lere tapan demek istiyorsunuz sanırım.
You mean former Wraith worshiper.
- Larbi'lere sızmamız gerek.
We need to infiltrate the Larbis.
Larbi'lere bulaşmayacağım.
I won't touch the Larbis.
Larbi'lere yeğenin olduğumu söylersin.
Tell the Larbis I'm your nephew.
Humvee'lere ihtiyaç var.
We need some humvees.
Bonatelli, DKİ'lere dayanarak Enstitü'den denekleri temin ediyordu ama tıbbî olarak neler olduğu hakkında bir şey bildiğini sanmıyorum.
Bonatelli provided the test subjects based on the DTIs from the Institute, but I don't think she knew the medical details of what was going on.
Evet ve annesinin yanına gitmek yerine Keller'lere gitmesini açıklar.
Yeah, and why diana went home with the kellers instead of her own mom.
Onlarla takılmıyor, nereye gideceklerini söylüyor, hangi ATM'lere saldıracaklarını da.
He doesn't ride with them, he tells them where to go, he tells them what ATMs to hit.
Bethany'lere gittiğini sanıyordum.
I thought you were at Bethany's?
- Daha Henry'lere gitmedin mi?
Um, I guess I'd liketo thank vaginas everywhere. They're creepy, and I don't knowwhat they're for, but, boy, are they funny!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]