Losers traduction Anglais
2,753 traduction parallèle
Sadece ezikler bana "Charles" diye seslenir. Adım "Chuck."
Only losers call me "Charles." It's "Chuck."
Senden daha ezik üç kişi daha bulmuşsun.
You found three bigger losers than you.
Enayiler sizi.
You bunch of losers.
Bir dahakine, ezikler.
Later, losers.
Yenilmek nasıl bir his ezikler?
How does defeat taste, losers?
Sadece bunlar değil, aynı olay dünyanın her yerinde chat odalarında dolaşan salaklar içinde geçerli.
It's not just pen pal-ers. Same dynamic and attributes apply to all the millions of losers in chat rooms around the world.
Ezikler!
You losers.
Teşkilatımızda eziklere yer yok!
We don't accept any losers in the Militia!
Eziklerle sikişmem.
I don't fuck losers.
Ama bu onun Max'in altındaki eziklerle takılmasına izin vereceğim anlamına gelmez.
But that doesn't mean I'm gonna let her slum it with sub-Max losers.
Tarih senin gibi aptallarla dolu.
History's full of losers like you.
Çıktığın tüm ezikleri bir düşünsene.
Think about all the losers you've gone out with.
- Bak seni lanet zavallı böyle konuşulmaz.
- Listen, you guys fucking losers... you behave is not good.
Kaybendenlerdensek de, en azından tarzımız olmalı.
- We're not losers, but with style.
Düşündüm de, neden senaryoyu diğer kaybedenlerle paylaşayım?
I thought, why I have to share the spotlight with those losers?
Görüşürüz ezikler.
See ya, losers.
- Evet, buradaki mağlup tek zavallı sensin.
Coward losers. Yeah, you're the only loser losing this game.
Size inek, zavallı ya da eşcinsel denmesinden öyle korkuyorsunuz ki hiçbir şey olmaya razı geldiniz.
I mean, you're so afraid of being called geeks or losers or gay, that you settle for being nothing.
Oylamada, ismini sayacağım başarısızları mağlup ettin :
In the voting, you beat out the following losers :
Pekâlâ beceriksizler.
All right, losers.
- Ezikler birbirinize arka çıkın.
Losers stick together.
Ezikler takımı sizi!
You're a couple of losers!
Hep de ezik olarak kalacaksınız!
And you'll always be a couple of losers!
Nedeni belki de Maw Maw'ın onlara "ezik" demesidir.
Whoa! Maybe it was being called losers by Maw Maw.
O ezikleri siz yetiştirdiniz.
You raised losers.
Bir avuç dolusu ezik, sıkıcı hikayelerini anlattı.
Just a bunch of losers telling boring stories.
"Anlaşma" kelimesini söyleyemeyen eziklerle daha fazla uğraşmayacağım.
No more grey hairs expended on losers who can't even spell the word'deal'.
Bugün eziklere içiyoruz, aşkım.
We are drinking for the losers, love.
Evet, ııı... Değerli Kent dinleyenleri, Kaybedenler Kulübü burası.
Yes, beloved listeners of Kent ( Name of the Radio Station ), Here is Losers Club.
Evet değerli Kent dinleyenleri Kaybedenler Kulübü burası.
Beloved listeners of Kent Here is Losers Club.
Kaybedenler Kulübü burası. [HAREKETLİ MÜZİK BAŞLAR]
Here is Losers Club.
Dün gece Kaybedenler Kulübü'nü dinlediniz mi?
Did you listen to the Losers Club last night?
Kaybedenler Kulübü burası.
Here is Losers Club.
Kaybedenler Kulübü'ne üye olacağız.
We want to be member of Losers Club.
Kaybedenler Kulübü'ne üye olmak istiyoruz.
We want to be members to Losers Club.
- Kaybedenler Kulübü.
- Losers Club.
Evet sevgili dinleyiciler, Kaybedenler Kulübü adlı programımızın bu akşam da sonuna gelmiş bulunuyoruz.
Yes dear listeners, we came to the end of tonight's Losers Club.
Kaybedenler Kulübünün bu sayısını da her zaman olduğu gibi değerli Kent dinleyenleri Montana Çetesine, şehrin kötü çocuklarına tıp dünyasında büyük bir çalkantı yaratan son günlerin en gündemdeki konusu ; Erol Egemen Sendromuna tüm kötü ruhlara hayatı ve kadınlara hâlen daha öğrenmekte olduğumuz Kadıköy sokaklarına adadık.
We dedicate this issue of Losers Club as usual, beloved Kent listeners to Gang of Montana, to the bad guys of the city to the syndrome of Erol Egemen which is a sensational phenomena in medical science to all bad spirits and to Kadýköy Streets that we learned life and women.
Kaybedenler Kulübünün, bu geceki ve tüm nüshaları sona erdi.
Issue of tonight's Losers Club, and all issues of Losers Club are over.
Kaybedenler Kulübü bitti.
Losers Club is over.
Eziği, popüleri, otçusu, ineği...
That you'd never know in a million years - - Losers, populars, stoners, nerds.
Arşivdeki ezikler telefonu açmıyor.
The losers in medical records aren't answering.
Tamamdır, diğer iki ezik hakkındaki tüm dosyalar kimde?
Okay, who's got the files on these other losers?
Planın başarılı olmayacak çünkü sen eziksin.. tüm yahudiler ezik
What were you since devised this will not work, because you're a loser. Its Jews are the losers.
Siz iki eziğin benim kaç tane Platin kartım var haberiniz var mı?
Do you two losers have any idea how many platinum card points I have?
Bu kaybetmişlerle gezmeye devam edersen hiç bir yere ilerleyemezsin.
If you hang around with these losers, you're going nowhere.
Ezikleri, her zaman çok sevmişimdir.
I like the losers much better.
Eziklere!
To the losers!
Eziklere.
To the losers.
Ben eziklerden olucam
There's no stigma to it. No stigma at all. Welcome, losers.
Lütfen kafalarınızı dışarı çıkarmayın birazdan cehenneme giricez
Attention life losers - Please keep your hands and feet inside the shuttle At all times.