Lşıklar traduction Anglais
312 traduction parallèle
- Hemen şurada. lşıkları gördünüz mü?
- Right over there. See those lights?
Gidelim. lşıklar sönsün.
Let's go. Lights out.
lşıklar.
Lights.
lşıklar.
The lights.
- lşıklar hazır mı?
- Lights ready? - All set.
lşıkları söndürmem lazım, çünkü dışarıda karartma var.
I got to turn off the lights,'cause of the blackout outside.
lşıkları açın.
Hit your lights.
lşıklar!
Lights!
lşıklar.
Hit the lights.
lşıkları kontrol edip konuşmamı yapacağım.
I'll check the lights, then I make my speech.
Lşıklar kapanıyor Brian.
Lights out, Brian.
Lşıkları söndürüp yatma zamanı şimdi.
Lights out now.
lşıkları kapatayımmı?
Lights out?
- lşıklar.
- The lights.
Lşıkları yakın ve son bir koruma ateşi isteyin!
Turn on the lights... and request vital protective fire!
Lşıklar orada.
There are the lights.
Lşıklar sönünce dışarı çıkabiliriz.
We can get out when the lights go down.
" lşıklar yandığında iki adam yerde yatmaktaydı
'And the lights went up and two men lay stiff and stark
lşıkları da söndür.
And put out the lights.
Lşıklar söndükten bir dakika sonra yerinize oturacaksınız.
You will take your seats one minute after the house lights go down.
lşıkları söndürün!
Lights off!
lşıkları söndür!
Lights off!
lşıkları söndür.
Turn the lights off.
Lşıkların rengini değiştirir misiniz?
Would you please change the colour of the lights?
Lşıkların rengini mi değiştireyim?
Turn down the colour of the lights?
Hipnozda. lşıklar lütfen.
He's under. Lights, please.
lşıkları yak.
Get the lights.
Bu benim sorunum. lşıklar.
This is my affair. The lights.
Lşıkları kapat.
Turn them lights off!
Lşıklar bütün gece açık mıydı?
Y'all been runnin'lights and appliances all night?
lşıkları açık bıraktığın için teşekkürler!
Thanks for leaving the lights on!
lşıkları yak ve bekle.
Just put your flashers on and stay put.
- lşıklar.
- Bring up the lights.
Lşıkları söndür.
Lights out.
... lşıkları aç.
Lights on.
lşıklar da yanmıyor.
Lights aren't working, either.
lşıkları yakın!
Put the lights on!
- lşıkları açık severim.
- I like the lights on.
lşıklar yanarken mi sevişirsin yoksa karanlıkta mı?
Do you make love with the lights on, or in the dark?
Tüm hazırlıklar yapılsın!
Make preparations immediately!
Lşıklar.
Lights!
Sırılsıklam aşıklar.
They're head over heels.
- Hava üssüne haber verelim mi? Evet, onu vurmak için gerekli tüm hazırlıklar yapılsın.
Call every air field and activate all alarms.
Işıkları açılsın.
Lights on. Forward.
Tüm varlıkların babası lşığın anası
Father of all things Mother of light Soothe and ease our human plight
Patlamaya hazır büyük bir sevinç bekliyor Hissediyorum, bizim tarafa doğru geliyor Tüm varlıkların babası lşığın anası
And I feel that it's coming our way Father of all things Mother of light Soothe and ease our human plight
Orada bataklıkları kurcalayan birkaç akılsız holigan daha vardı ama onlar bir şey bilmiyordur.
They're a couple of haIf-baked hooIigans out there, beating the bogs, but they wouldn't know anything.
Yağmurdan sırılsıklamdın. Ve ben seni ay yüzeyine yaslayıp, yıldızların arasında..... cinsel sapıklıkları denemeyi düşünmüştüm.
You were soaking wet from the rain and I had a mad impulse to throw you down on the lunar surface and commit interstellar perversion with you.
lşıklar söndüğü zaman, hemen azizlere dua etmelisin!
The lights went out!
Yazdıkların doğru mu?
ls everything you wrote true?
- # Parti aşıklarının listesini istiyorum... # - Warren nasılsın?
- # I want a list of part-time lovers... # - warren, how's it going?