English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Madame

Madame traduction Anglais

8,107 traduction parallèle
Ben gördüğümü çizerim, Madam.
I paint what I see, Madame.
Madam her an buraya gelebilir.
Madame could come up here at any minute.
- Migrenim fena azdı, Madam.
I have a terrible migraine, Madame.
Madam'ın yanına gitmeliyim.
I should go to Madame.
Thérèse, Madam'ın sana ihtiyacı var.
Therese, Madame needs you now.
Çok üzgünüm, Madam.
I'm so sorry, Madame.
Biraz çay için, Madam.
Have some tea, Madame.
Madam, yalvarıyorum.
Madame, I beg you.
Çay, Madam.
Tea, Madame.
Madam, içeri girmelisiniz.
Madame, you should come inside.
Madam, kazalar her gün oluyor.
Madame, accidents happen every day.
- Madam, denedim.
- Madame, I tried.
- Madam. Camille'i perişan bir hâlde hayal etmemeye çalışın.
Madame, you must try not to imagine Camille in bits and pieces.
- Önemi yok, Madam.
- Oh, it's nothing, Madame.
Kızcağız mermer gibi beyaz, Madam.
She's as white as a slab of marble, Madame.
Neyi hatırlayan, Madam?
Remembers what, Madame?
Mutluluk duyarım, Madam, eğer Thérèse razı gelirse.
I happily accept, Madame, if Therese will have me.
Madam bu odayla gerçekten kendini aşmış.
Madame's really outdone herself with our room.
Madam?
Madame?
- Madam?
- Madame?
Çay, Madam?
Tea, Madame?
Baştan başlayın, Madam.
Start over again, Madame.
Ne, Madam?
What, Madame?
Madam çok hastaydı.
Madame has been very ill.
Hanımefendi'yi görmeye geldim.
- Please move. I came to see Madame Hwang.
Başkan'ım Hanımefendi yoğun bakımda.
- Chairman... Madame is in ICU.
Madam Choi'nin yanında duran kadın.
That girl over there, standing next to Madame Choi.
Hanımefendi, iyi akşamlar, hoş geldiniz.
Madame, bonsoir. Bienvenue.
Çan Kay Şek'in karısı Taipei'den direkt New York'a geliyormuş.
Madame Chiang Kai-shek is coming to town, straight from Taipei.
Tabii Madam Çan Kay Şek önceden Cenic'in tablolarından almadıysa.
Unless Madame Chiang Kai-shek already has a Cenic.
Emin olun hanımefendi, öyle değildi.
I can assure you, madame, he is not.
Madam, koltugunuza oturun!
Madame, take your seat!
- İyi günler dilerim, madam.
- And a good day to you, madame.
"Madam" diyişimi gördün mü? Fransızca konuştum.
Did you see when I said "madame?" That's French.
Sekreter, kayıt cihazlarınızı kapatabilirsiniz.
Madame Secretary, you can turn off your recording devices.
Oh, aman tanrım, Madam, benim mütevazi evimde!
Oh, my goodness, Madame, in my humble home.
Matmazel Paget, Fransızca Profesörü ve Madam Leclerk, davranış hocanız.
Mademoiselle Paget, French professor, et Madame Leclerk, your movement teacher.
Tekrar deneyin, Madam.
Try again, Madame.
Bayan Sophie.
Madame Sophie.
Bu Madam D'nin son arzusu ve vasiyetnamesidir.
This is Madame D's last will and testament.
Bu birikimin nihai meşruiyeti daha ileri bir inceleme gerektirir ama dairemizin kanaatine göre, Madam D'nin niyeti mirasının çok büyük bir bölümünün kontrolünün bir anca önce oğlu Dmitri'ye geçmesi kız kardeşleri Marguerite, Laetizia ve Carolina'ya özel ödenekler verilmesi ve vakti gelince açıklayacağım Alıcılar Listesi'nde bulunan sülalesindeki muhtelif isimlere de küçük hediyeler vermekti.
The ultimate legality of this accumulation requires further analysis, but in the opinion of this office, it was Madame D's intention that control of the vast bulk of her estate should be transferred, forthwith, to her son, Dmitri, with special allowances for his sisters, Marguerite, Laetizia, and Carolina, and minor gifts for various members of the extended family as shown in the List of Recipients, which I will elucidate in due course.
Görünüşe göre Madam D tarafından ömrünün son saatlerinde gönderilmiş ve asıl beyannamede bir değişiklik yapılmış. Kanun gereği şimdi size okuyacağım.
An additional codicil, delivered into my possession by post only this morning, and, by all indications, sent by Madame D during the last hours of her life, contains an amendment to the original certificate, which, as prescribed by law, I will read to you now.
Madame Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis'i öldürmekten tutuklamak için bulunuyorum. "
"Madame Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis."
19 Ekim gecesi, gece yarısından sonra ev halkının ve personelin iyi tanıdığı bir zat olan Mösyö Gustave H Lutz'daki Desgoffe und Taxis konağına gelmiş ve geldiğini kimseye haber etmeden arka taraftaki hizmetli yolundan girmiş ve sonrasında hizmet merdiveninden çıkıp servis yolundan ilerlemiş ve Madam D'nin özel yatak odasına girmiştir.
In the small hours of the evening of 19 October, an individual well-known to the house and staff, a Monsieur Gustave H, did arrive at the Desgoffe und Taxis residence in Lutz and entered by the rear service alley, alerting no one to his presence, and did then proceed by way of back stairs and servants'passage, to deliver himself into the private chambers of Madame D.
Ertesi sabah Madam D striknin zehirlenmesinden ölü olarak bulunmuştur.
The next morning Madame D was found dead by strychnine poisoning.
Madam D öldü.
Madame D, dead.
Madam D, yalnızca cinayete kurban giderse geçerli olacak ikinci bir vasiyet daha hazırlamıştı ve ben de resmi tanıktım.
I was the official witness in Madame D's presence to the creation of a second will to be executed only in the event of her death by murder.
Madam Nguyen nerede?
Where is Madame Nguyen?
Madam.
Madame.
- Ah Madam...
- Madame has...
- Madam.
- Madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]