Mains traduction Anglais
143 traduction parallèle
Dunkirk'te su boruları patlamış.
The water mains are bursted at Dunkirk.
Benden mum istedi. Sonra kocam çıka geldi.
He even turned off the mains and I had to bring in a candle.
Portakalı arkandaki kişiye aktaracaksın. mais sans utilisez les mains.
You pass the orange to the person behind you... mais sans servir les mains.
Elektrikli testere, zor durumlar için.
An electric saw, mains operated.
Şebekelerinizden birinde sızıntı var gibi görünüyor.
Seems to be a leak in one of your mains.
Ana boruları kesiyor.
She cut the pipes in the mains.
Ling-tzu, sanırım ona aşıksın ama çok kafaya takmasan iyi olur!
Ling-tzu, you have a lady's temper but a mains destiny
Gücü artır, bize üç knot daha vermelisin.
Step up the mains, it'll give us three more knots.
Gücü artır, Bize üç knot daha vermelisin.
Step up the mains, it'll give us three more knots!
Gücü artır, maksimum güç ver!
Step up the mains for full maximum power!
Ana su boruları ve gaz boruları üzerinde duruyordu.
It's standing on water mains and gas pipes.
- Amiral, ana gücü kesmeliyim.
Admiral, I've got to take the mains off the line.
- Efendim, ama motorlar yeniden devrede.
Sir, the mains are back on line.
Ana gücümüzü kaybettik.
The mains are down, sir.
- Kanalizasyonu boşaltın.
- Get clear of the mains.
Profesör gaz boruları Sıcaktan patlayabilir.
Professor the gas mains They could blow in the heat
- Gaz vanalarını unuttun sanırım?
- Have you forgotten the gas mains?
Ama önce, tamamen erimiş olan bu dağıtım panosunu devre dışı bırakmam gerek.
But I gotta get past the mains, which are a total meltdown.
Ana su boruları yeşil renktir.
No, Charlie. Water Mains are green.
Kargo hangarı 4'tün yanındaki EPS ana hattından aktarabiliriz.
Well, we'd channel it through the EPS mains on deck four, near Cargo Bay Four.
Benim kulaklarım tıkalı değil.
There's nothing wrong with my mains.
Benim kulaklarımda sorun yok.
Nothing at all wrong with my mains.
Kulaklarınız değil, borularınız.
Not your mains, drains.
Kaç kere söyleyeceğim, benim kulaklarımda sorun yok.
I keep telling you, there's nothing wrong with my mains.
Kahrolası kulakların değil.
Not your bloody mains!
Yani istemiyor musun?
So you don't want your mains doing?
20 aile buraya gelip su yolunda çalışacak.
20 families will be coming here to work on the new water mains.
Ne düşünüyorsun? Su boruları kışın patlar yalnızca.
Water mains don't usually break unless it's wintertime.
Bunlar kışın patlamaz mı?
Don't these water mains usually go in the wintertime?
Elektrik kesilince jeneratör devreye girecek.
The mains will cut out and the generators will cut in.
Girmezse tek yapman gereken kırmızı düğmeye basarak tekrar şehir elektriğine dönmek.
Just turn the mains power back on via the red button if the generator fails to start. But it always does.
Benim adım Ris.
Mains Reece.
- Ekstra elektirk cekiyor.
- He's drawing power from the mains.
Fakat sonra öğrendim ki bozuk vana yüzünden bir sızıntı olmuş ve ana boru devre dışı kalmıştı.
But as I later learned, there was a leak because of a bad joint, and the mains were turned off.
Sanırım burası boşaltılırken bölgenin suyu kesilmemiş.
They must have forgotten to disconnect this area from the mains.
Dikkat, dikkat! Sayın halkımız. Çürüklere kum dolduğundan mütevellit su gelmemektedir.
Esteemed citizens a surfeit of sand in the municipal mains may lead to certain unavoidable obstruction of services.
Şimdi de ana yemek.
- Now for the mains.
Bunu çalıştıracak şey nedir?
It's a gramophone with integral wireless. It's probably mains dependent.
Yangın risk değerlendirmesinde ilk kural tüm temeli ve boruları, gaz kaçağı için kontrol etmektir.
First rule of fire risk assessment... you want to check all mains and all pipelines for gas leaks.
Şehir şebekesine bağla bizi, Spencer!
Plug us into the city mains, Spencer!
Şehir şebekesi mi, Doktor?
The city mains, Doc? !
Ana sigortayı açacağım.
Just flip the mains breakers.
Şehrin en eski kanalizasyon tüneli.
One of the city's oldest mains.
" Yeni kanalizasyon. 50 metre.
" New mains. Fifty-five yards.
Üç ana iticimi kaybettim.
I just lost all three mains.
Elektriği bir sokak lambasından aldım. Şebeke suyunu da tuvaletlere çevirdim.
I've tapped into a street light for electricity... re-routed mains water for the toilets.
- Bu zehri şebekeye vermişler mi?
- They get any of this into the mains?
Tabii tüm borulardaki suyu buharlaştıracak kadar güçlü mikrodalga yayıcın yoksa.
Unless you have a microwave emitter powerful enough to vaporize all the water in the mains.
Tek ray, su kanallarından, Wayne Kulesi'nin altındaki merkeze ulaşıyor.
The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower.
Ana boru gitmiş!
The mains have gone!
EPS hattı kararlı.
EPS mains holding stable.