Managers traduction Anglais
582 traduction parallèle
Yapımcıları bilirsin.
You know how these managers are.
Yapımcılarla dolaplar çeviriyorsun.
You're in with the managers.
Demek yapımcılar için çalışıyormuşum, paranı alıyormuşum, öyle mi?
I'm working for the managers, huh? Taking your money.
Başka bir yönetici deneriz.
We can try some other managers.
Ama güvendiği adamlar pazar yöneticileri, heyet başkanları, kervanbaşları hep dışarıdan.
But the men in his confidence, the bazaar managers, the foremen, the caravan leaders, are all outsiders.
Belki polisler, otel müdürleri ve bungalovlardaki zengin kadınlar tarafından itilip kakılmaktan bezmiştim.
Maybe I could get tired of being pushed around by cops and hotel managers and ritzy dames in bungalows.
Son altı ayda üç Casablanca Oteli müdürü. Öldü.
Three managers of the Hotel Casablanca in the last six months.
Senden önceki üç müdür zehirli yemekten öldü.
Three managers before you died from eating poisoned food.
Müdürlerinizi öldüren çetenin bir elemanı olabilir.
He may be one of the gang that's been murdering your managers.
Heinrich Stubel seni Casablanca Oteli'nin üç müdürünü öldürmekten tutukluyorum.
Heinrich Stubel I arrest you for the murders of the three managers of the Hotel Casablanca.
Haftalık raporlarını vermeye gelen üç yöneticiyiz.
We're three district managers coming to make a weekly report.
Bu yöneticiler nelerden konuşurlar?
- Friday's always their day. - What do district managers talk about?
Yöneticiler, burada, şehir dışına çıkmak isteyen New York'lular için.. .. şehir-dışı açılış denilen açılışlar düzenliyorlar.
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
Siz menajerlere Kristo'nun hava gazı olduğunu gösterdiğime göre seninle biraz iş yapmaya hazırım.
All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... I'm ready to throw a little business your way.
Menajerler bana iş vermeyip moralimi yıkmak istiyorlardı.
Those managers have been holding out on me, breaking my morale.
Sence bu menajerlerin ismimle alay etmesine izin mi vereyim? Sırf şöhretleri artsın diye bu kaba davranışlarını kabul mü edeyim?
You think I'd allow those managers to throw in my name with a lot of nondescripts just to build up their reputation!
Diğer yöneticiler onu gücendirmeye cesaret edemez.
The other managers wouldn't dare affront her.
Ama şu anda müdürden çalışana bekçiden işçisine kadar herkes beceriksizliğini saklıyor.
But now everyone, from managers down to employees watchmen and workers all hide their tracks and incompetence.
- Yöneticiler, sanayiciler gibi...
- Plant managers, industrialists...
Ishun Efendi masraflar yüzünden müdürlerin canına okuyor..... ama müşterilerine tonla para harcıyor.
The master harasses his managers about their accounts, but he lavishes expenses on us!
Büyük bir yıldız olunca, otel yöneticilerinin acı verecek kadar görgüsüz olduklarını farkedeceksin.
When you're a big star, you'll discover that hotel managers suffer from a painful lack of cultivation.
Peki menajerler?
What about the managers?
Menajerler kalır, ama boksörler kısa süre dayanır.
Managers go on forever, but fighters only last a short time.
- Menajerler geliyor.
- The managers are on their way.
Bir menajerle uğraşmak kolay, ama neden altı tane?
Managers are easy to handle one at a time, but why send for six?
- Menajer olduğunuz kesin.
- You're the managers, that's for sure.
Boksörler geçici, menajerler kalıcıdır.
Fighters come and go, managers stay forever.
- Öyleyse menajerler nedir?
- Then what are managers made of?
Patronlar beni azarlamayacak.
No tough managers belting me around.
Başkan yardımcılarını mudileri öldürülen banka şubelerinin müdürleri arasından seçeceklerini mi sanıyorsun?
You think they select vice presidents from among branch managers whose depositors get murdered?
Fahişeler bile bu şirketin yöneticilerinden kat be kat güvenilir.
Now I see the light. I should have trusted the whores instead of the managers here!
Sadece prensler, paşalar, milyonerler ya da seçkin aktör / yönetmenler başvurabilir.
Only princes, pashas, millionaires or distinguished actor / managers need apply.
Phillippe Dussart ve Carlo Lastricati birim yöneticileriydiler.
Philippe Dussart and Carlo Lastricati were unit managers.
Britanya Grand Prix'sinde yarışacak olan 24 otomobil şu anda gridde ve pilotlar takım patronlarından son direktifleri alıyorlar.
There are 24 starters in this British Grand Prix. They're on the dummy grid now getting last-minute instructions from the team managers.
Richardson, Buloz ve Henry, ajansları tarafından çalıştırılan 2589 işçi arasında pratik yapay zeka puanına göre kıyaslama yaptılar, yöneticilerin 84, şeflerin ve ustabaşlarının 78, normal işçilerin ise 74 olduğunu buldular.
Richardson, Buloz and Henry discovered that among the 2,589 persons employed by their clients the practical I.Q. Score for executives was 84 for managers and foremen, 78, and for manual workers, 74
Organizatörler, menajerler.
Yes, the organisers, the managers.
Bölgedeki tiyatrocular denizin dramatik olanaklarını keşfetmekte gecikmemişler.
The theatrical managers in this area Have not been slow to appreciate The sea's tremendous dramatic value.
Yarından itibaren tüm müdürler kendi arabalarını kullanacak.
Beginning tomorrow, all managers will drive themselves.
Yöneticilerimizin şirket arabalarını kullandıklarını söylediğimde güldüler.
When I told them our managers are driven in company cars they laughed.
- Pek çok müdür araba kullanmayı bilmez.
- Many managers don't drive.
Benim gibi yöneticiler büyük miktardaki paraları özel durumlar için yönetirler.
Managers like me manage large amounts of money for private interests.
Paul Hanlon bu alandaki en parlak yöneticidir.
He's one of the sharpest, shrewdest general managers in this business.
Yöneticiler koşarak gelirler ; çünkü para kaybediyorlardır.
Managers come running because they're losing money.
Sağlıklı, bronzlaşmış ve formda yöneticiler İsveç jimnastiğine büyük rağbet gösteriyorlar.
The cult of Swedish gymnastics, for healthy, tanned and fit managers.
Bu durumda bankacıyı kahvaltıya davet et.
Good, then invite one of the managers for dinner.
Şu ana dek gelenler arasında dört hükümet bakanı,... dokuz müsteşar, on üç milletvekili,... altı senatör, dört adet devlet kuruluşu başkanı,... dokuz asbaşkan, üç genel müdür,... beş adet sigorta ve mali kuruluş başkanı,
Amongst those already present, are four government ministers, nine under-secretaries, thirteen MP's, six senators, four chairmen of state enterprises, nine deputy chairmen, three general managers, five chairmen of insurance and financial institutions,
Bilirsin, yöneticiler bizi orada sadece denetler...
The managers are just there to oversee us, you know...
Direktörler on kadar.
Managers : I'd say 10.
Ülkenin her yerinde ki yöneticiler, belediye başkanları ile konuştum....... sürekli çocuklar ile ilgili benzer şeyleri duydum.
I've talked to city managers and councilmen and mayors All over the country And heard that same stuff about the kids
Eğitimdeki profesyoneller, genç müdürler, yeni mezunlar falan.
Training professionals, young managers, graduates, that type of person.
# Onları işletmek için yetenekli yöneticiler gerekiyor.
We'd need competent managers to run them.