Mcmansion traduction Anglais
34 traduction parallèle
Senin için inşa ettiği malikânede onun parasıyla yaşamak için mi?
Living off his money in the McMansion he built you?
McMansion fabrikasından uçuruldu ve gökyüzünden düştü...
Airlifted from the McMansion factory and dropped from the sky...
Bir McMansion'dan binlerce metre küçüğüz, ama umarım biri satın alacak.
So, we're a couple thousand feet short of a McMansion, but hopefully someone will take it.
Tamamen benim olan malikanem. Tıpkı hep hayal ettiğim gibi.
My very own McMansion, just like I always dreamed.
- Evet, Great Neck'deki ev. - Müthiş bir bozuk para koleksiyonu var.
Hey, man, you know that McMansion we got on the books?
Birisi Baldwin Hills'deki McMansion mimarisi evinin façasını düzeltmek mi istiyor?
Is someone looking to pimp out the McMansion in Baldwin Wills?
Ve balistik, bulduğumuz bazı kovanları, Simon'un evinde geçen sene yapılan baskında bulunan mermi kovanlarıyla uyduğunu buldu.
And Ballistics matched some shell casings that we found at Simon's McMansion on that raid last year.
Tam da sarışın güzel şeyle evlenmek üzereydin. 2 çocuklu, kamu avukatı bira göbeği ve varoşlarda küçük bir malikanede yaşayacaktın.
You were all set to marry that little, blond thing, become a tax lawyer with two kids, a beer gut, and a little Mcmansion in the suburbs.
McMansion'da kim yaşamak ister?
Who wants to live in the McMansion?
McMansion.
McMansion. McMansion.
McMansion.
McMansion.
Tipik mafya konağı.
Typical mob McMansion.
Kocaman bir evdi.
All right? a--a total mcmansion.
Neden onun, kocaman evinde oturup yağmacıları beklemesine izin vermedik?
Why didn't we let her sit tight in her McMansion, - waiting for the looters? - Okay.
Zencefilli kurabiye "malikânenden" mi bahsediyorsun?
You mean your gingerbread McMansion.
Elimde, Wyoming'de ona büyük bir ev ayarlayabilirsem ahlaksız Belediye Meclisi Üyesi'nin aleyhine 180 derece dönüş yapacak orta seviye bir çete patronu var.
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming. Wyoming.
Belediye başkanımızın küçük ütopyası hakkında neler biliyorsunuz?
So you know anything new with our mayor's little McMansion utopia?
Koşu yoluna komşu,... 3 milyonlık bir evim var. Ama koşanların hepsi homo ve ev kadınları.
I got a three mil McMansion next to a private jogging path, but it's all homos and housewives.
Para, Sarasota'daki bir betonarme gibidir. 10 yıl sonra çökmeye başlar.
Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after 10 years.
- Mcmansion, Bay Mcmansion.
- McMansion, Mr. McMansion.
- Mcmansion, Bay Mcmansion.
- Mcmansion, Mr. mcmansion.
Ve annemin New York için verdiği parayla, Lima Heights'da malikane satın alabilirim.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights.
- Bizim bir evimiz olur.
- So we'll have a McMansion...
Buzlu Margaritadan ucuz içkilere kadar...
From frozen margaritas to a cheesy McMansion...
Babası kalıyor, bu tuhaf lanet McMansion evi onun....... göz kulak oluyorum.
Her dad left her this weird fucking McMansion thing, and I take care of it.
Kibirli plaza ahalisi akmaya başladığında burada boğulan biz olacağız ama. Sen Amerika'nın gelecekteki zenginleri arasına girmek için uğraşıyor olacaksın.
- When the yuppie floodgates open it's us out here drowning while you become a member of the Future McMansion Owners of America.
İleride zengin olamamaktan mı korkuyorsun?
Or are you afraid you're gonna lose that McMansion?
Bir başka yeşil alev meydana geliyor Doylestown yolu üzerindeki, McMansion.
Another green fire is happening... McMansion on Doylestown Road.
Doylestown yolu üstündeki Mcmansion Yeşil Alev olarak atfedilen 20. yangın oldu ilk üç Washington'da, sonraki 17 Oregon'da.
The mcmansion on doylestown road was the 20th fire attributed to the green flame... the first 3 in Washington, the next 17 here in Oregon.
Bu yüzden babam bana bir malikane aldı ve en yakın 500 arkadaşım da 18. yüzyıl kostümlerini giydiler. Havuz havyar ile doluydu.
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry.
Pond Emlakta McMansion adında bir malikane var.
There's a McMansion neighborhood called the Pond Estates.
Şu takip ettiğimiz McMansion var ya?
I thought it was a one-time thing.
Brendan polis maaşıyla alınamayacak o lüks evde mi yaşıyor?
That not-on-a-cop's-salary McMansion Brendan lives in?