Medication traduction Anglais
4,153 traduction parallèle
Hayır, aldığım uyku ilaçlarını vücudum kabul etmedi sadece.
No. It was just a bad reaction to some sleep medication.
Batı Peachtree'de veterinerlik fakültesi var. İnsanların ilaç bulmayı akıl etmedikleri tek yer orası olabilir.
That veterinary college at West Peachtree Tech, that's one place people may not have thought to raid for medication.
O yüzden gidip tedavi olmam lazım.
So I'm gonna... I really should go just to take my medication.
Her şeyi içime attım ve bunu antidepresanlarla ve uyuyarak düzeltebileceğimi düşündüm.
I bottled everything up... and I thought I could fix it with... anxiety medication and sleeping pills and stuff.
Vücudunun ilaca alışması biraz zaman alacak. Ama sonra iyi olacak.
It'll take her body a little while to get adjusted to the medication, but after that, she'll be fine.
Bu ilacı hiç sevmedim.
Ehh. I don't like this medication.
Hala ilaca alışma sürecinde misin? Evet.
Are they still trying to adjust your medication?
İlaçları kardeşin hala kullanıyor mu?
His medication... is your brother still taking it?
- İlaçlarını almayı bıraktın.
You stopped taking your medication.
Tedaviyi kabul et ve beni bekle.
To recieve medication, wait for me.
Tanya herhangi bir ilaç ya da...?
Was Tanya on any medication or...?
- Köpeğe uygulanan tedavi var mıymış bak.
Find out if the dog was on any medication.
İlaçlar işe yarıyor mu?
Is the medication helping?
İlaç kullanmamak daha iyi.
Well, no medication is completely safe.
- Annesi ilaçlarından utandığı için Ashley'in içine kapanmasından endişeleniyordu.
- My daughter was worried that Ashley was retreating from her life because she was embarrassed about the medication.
Yargıç Coker'un manik depresyon tedavisi gördüğü sızdırılınca yargıçlığı bırakmak zorunda kalmıştı.
Judge Coker was tossed from the bench when someone found out she was taking medication for bipolar disorder and leaked it.
Yargıç Coker Kürsüden Alındı Eğer tedavisini oluyorsa niye görevden alınmış ki?
Well, if she was taking medication, why was she removed?
Ne zamandır ilaç kullanıyordu?
STEPHEN : How long has he been on medication?
Biraz utanç verici çünkü mantar enfeksiyonu ilacı reklamıydı.
It's a little embarrassing, because it was for that yeast infection medication,
Ağır ilaçlar kullanıyordum.
I was on some serious medication.
Bu akşam saatlerinde, bir keskin nişancı tarafından Carlos'a şoka yola açan bir ilaçlı ok atılmış.
Earlier tonight, a sniper shot some sort of seizure-inducing medication into Carlos's cell.
- Aldığın ilaçlar yüzünden.
- That's because of your medication.
Bebek ilaç alıyor muydu?
Is this baby taking any medication?
Onu beslemişler, altını değiştirmişler, ilacını vermişler.
Fed him, changed his diaper, gave him his medication.
Onu kaçıranların ilacını nasıl bilip ona verdiklerini açıklamak ister misin?
Would you like to explain to me how the kidnappers knew to give him his medication?
Bu kullandığın ilaç. Rifampisin. İlginç bir yan etkisi var.
This, uh, medication you're on, rifampin, has an interesting side effect.
Başkan'a doğru ilacı verdiğime eminim.
I'm positive I gave him the right medication.
Birinin kazara ona yanlış ilaç vermesi konusunda.
About someone accidentally giving him the wrong medication.
Başkan'a kan inceltici ilaç verildiğini biliyor muydunuz?
Did you knowingly give the President a blood thinning medication?
Sanırım ağrı kesiciler aklını bulandırmış, Ed.
Well, I think the pain medication is clouding your mind, Ed.
Terry, büyük ihtimalle bir çeşit antideprasan kullanıyordu.
Terry probably needed to be on some kind of antianxiety medication.
Bu türde bir ilaç tedavisini aniden bırakma kesin surette hezeyan ve paranoya ataklarına yol açabilir.
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia.
Alman gereken bir ilaç yada arayabileceğim birisi var mı?
Is there medication you should be taking, or... Is there medication you should be taking, or... Anyone I should call?
Ve bir taraftan da... ilacını şunlarla değiştir.
And in the meantime... Replace his medication with these.
Stres ve hastalık için kullandığım ilaçlar
Seems they were brought on by stress and the Huntington's medication itself.
Özellikle de ilaç yönetim yetkisi olan hemşire kendisi olduğundan beri.
Especially since she was the nurse administering the medication.
- Hangi ilacı kullanıyorsun?
- What medication was he on?
Onu tansiyon ilaçlarıyla zehirlemiş.
Poisoned with blood pressure medication.
İlaçların işe yarıyormuş gibi.
It sounds like your medication is working.
İlaçlarını kullanmayı kestiğinde bazı duygusal sorunları oluyordu, ciddi sorunları oluyordu.
I knew he had some emotional problems and when he went off his medication he really went off his medication.
Hiç ilaç yok.
No medication involved.
- Tedavi görüyor musunuz?
Are you taking any medication?
Başarılı ve geceleri ilaç kullanmadan uyuyabilen hayali çocuklarımız Taylor ve Jayden'ın babaları olmayı hak etmiyorsun!
You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers with the ability to sleep at night without medication.
- İlaç kullanması gerek.
- She needs to go on medication.
Bayan Delancey, Dr. Malone'dan tam olarak hangi ilaçları aldınız?
Mrs. Delancey, what medication did you purchase from Dr. Malone?
Dalton atlara her zaman ki ilaçlarını vermek için ahıra gidiyordu.
Dalton was coming to the stables to give the animal his usual medication.
Eğer öyle olmasaydı, muhtemelen Heta Vizen gibi tehlikeli bir iğne kullanmazdınız.
If you weren't disregarding it, you probably wouldn't have used a junk medication like Heta Vizen.
Şu anda sadece Toric'in ilaç kullandığı mikropsuz ortamda yaşamayı sevdiği ve silahını ateşlediğini biliyoruz.
All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon.
Düşünüyordum da... Acaba fazla alman gereken bir ilacını bugün almamış veya çok fazla almış olabilir misin?
Is there- - and I'm just guessing here- - some kind of medication that you maybe need a lot of and have taken none of or maybe too much of today?
Kalp ilaç.
Heart medication.
İlacın etkisi mi yoksa?
Is it the medication?