Meds traduction Anglais
2,803 traduction parallèle
Ağrı kesiciye ihtiyacı var.
- She needs pain meds. - Not yet.
Reuben Martin'den daha iyi durumda.
In better shape than Reuben Martin, huh? You want those meds?
Bu ilaçları istiyor musun? Bu ilaçları istiyor musun?
You want those meds?
Mike benden ilaçlarını istedi.
You scared me. Mike asked me to bring him his meds.
İlaçlarını veriyordum.
I was administering his meds.
Buradan her gün ilaçlarını kontrol etmelisiniz.
This is where you should check your meds off every day.
Tamam, bu ilaçlar çok ciddi ruh hâli değişikliklerine, saç dökülmesine, kilo alımına, ishale ve sivilcelere neden olabilir.
Okay, the meds, uh, they can cause pretty dramatic mood swings, uh, hair thinning, weight gain, diarrhea, acne.
O ve Mamie Sue kaçak ilaçları Kanada'dan getirip parası yetmeyen arkadaşlarına satıyorlar.
She and Mamie Sue have been smuggling meds in from Canada for their friends who can't afford them.
Bunların hepsi yaşlı insan ilacı mı?
Wait, you mean these are all just old people meds?
Onlar da yaşlı insan ilaçları canım.
Those are old people meds too, dear.
İlaçlarıyla bol bol sıvı verdiniz mi?
You've been giving him the meds, lots of fluids?
İlaçlara yanıt vermiyor.
Unresponsive to meds.
- Marty ilaçlarını unuttu da. Yine. - Unuttum.
Marty forgot his meds... again.
Sanırım aldığı ilaçlardan dolayı hayal gördü.
I think he might be a little delirious or something'cause of the meds.
Hala ilaçlarını alıyor musun?
Are you still taking your meds?
Ama güzel ağrı kesicilerin var.
But you have some fun pain meds.
İlaç kaydı yok.
Yeah, no meds.
- Sana korkak hapi vermis olmalilar.
They must have put you on the scary meds.
Bana verdikleri haplarin etkisi daha yeni yeni geçiyor.
I'm still getting out from under the meds that they gave me.
Onun DNA'sı bu ilaçlardan kurtulmama yardımcı olabilir.
His DNA may be able to help me wean off of these meds.
Onu normale döndürecek ilaçları getiriyor ve o zamana kadar, ona kahve falan getiremezsin.
She's bringing his meds to make him normal, and until then, you can't bring him any coffee.
Bak, ilaçlarını getirmek için çıktığını biliyorum.
Look, I know that you were out to get his meds.
İlaçları olmadan dönemez.
Not without his meds.
İlaç demişken, Gabe'in kız arkadaşından ilaçları aldım.
Speaking of, I got Gabe's meds from his girlfriend.
Eğer daha güçlü bir ilaç bulmaya çalışıyorsan, onda hiç yok.
If you're looking for stronger meds, he doesn't have any.
İşe yarayan ilaçların var, Muirfield'dan saklanmak zorunda da değilsin.
You got meds to function... you don't really have to hide from Muirfield.
Hiçbir ilaç almadan?
Without any meds?
Bak, işe yarar mı bilmiyorum, ama denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm.
Look, I don't know if it'll work, but I am happy to give you some of my meds to try.
Denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm.
I am happy to give you some of my meds to try.
O ilaçları artık alamazsın.
You can't take those meds anymore.
Tyler'ın da dediği gibi, ilaçları tamamen etkisini kaybetmiş olacak.
From what Tyler said, he'll... he'll be completely off his meds.
Bir gece bir partiye gitmiştim, bir kereliğine normal hissetmek istiyordum. Zamanın nasıl geçtiğini anlamadım ve ilaçlarımı almayı unuttum.
I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds.
- Depresyon tedavisi görmüş. İlaçlarına geri döndüğü için artık zihni daha açık ama...
He's been treated for depression, but he's more lucid now he's back on his meds.
İlaçları burada tutuyoruz.
There's where we keep the meds.
İlaçlarını alıyor, oksijenini soluyor.
He's had his meds. He's got oxygen.
Aldığım antipsikotik ilaçlar hafızamı bulandırabilir.
The antipsychotic meds I'm on can make my memory a little fuzzy.
Ama yine de ilaçlarımı almayı bırakmayacağım.
But I'm still not going off my meds.
İlaçlarım hafızamı bulandırıyor ve şu anda çok korkmuş durumdayım.
Hey, my meds make my memory fuzzy, and, oh, yeah, I'm kind of freaked out right now.
Aldığı o ilaçlar nedir?
What are those meds he's taking?
Yeni ilaçların etkisinde falan mı?
Is he on new meds or something?
Daha çok ilaçlarını bırakmış gibi görünüyor.
Looks more like he's off his meds.
Kesinlikle ilaçlarını kullanmayı bırakmış.
Definitely off his meds.
Annemin reçeteli ilaçlarını aldım.
I took my mom's prescription meds.
Bugün ilaçlarımı almayı unuttum da.
Forgot to take my meds today.
- İlaçlarını almayı unutmuş dedi ya.
- Remember, she forgot to take her meds.
Yasal yardım avukatı var. İlaçlarını aldı. Psikoloji değerlendirmesi yapıldı.
Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered.
Gerekli ilaçlar ya da dikiş seti olsa belki olur.
If we had the right meds or stitches, maybe.
İlaca ihtiyacımız var.
We need some meds.
Haplarımı içmemiştim, o yüzden biraz sinirliydim.
[Sighs] I didn't take my meds, so I was kind of jumpy.
Babam ilaçlarını almayı unutmuş.
My dad forgot to take his meds.
Ama ilaçlarını almaya başlayalı dokuz ay oluyor ve çok iyi görünüyorsun.
But you've been on your meds for nine months now, and you're looking good.