Mesaj alındı traduction Anglais
305 traduction parallèle
Kızıl ikiden Lidere. Mesaj alındı.Tamam.
Red Two to Leader, message received.
Şu mesajı geç. "Mesaj alındı".
Take this message.
Mesaj alındı.
Received your message.
Mesaj alındı.
Message received.
- Mesaj alındı Kaz Ana.
- Message received, Mother Goose.
- Mesaj alındı.
- Message received.
Fernando'dan Şef'e. Fernando'dan Şef'e. Mesaj alındı, tamam.
Fernando to the chief, Fernando to the chief, message received, executed.
Mesaj alındı ve anlaşıldı.
Message received and understood.
bence... ya bir mesaj alındı veya iki şeyden birisi olabilir.
I mean... either a message was received... lt was one of two things.
Mesaj alındı. Artaban'ı geri çağırıyoruz.
Roger, we'll get Artaban.
Mesaj alındı.
Roger.
Mesaj alındı.
Message acknowledge.
Mesaj alındı.
Message acknowledge..
Mesaj alındı, Charles.
Message received, Charles.
Ben Üç X. Mesaj alındı ve doğrulandı.
This is Triple X. Message received and understood.
Charlie 1, mesaj alındı.
Charlie 1, message received.
Mesaj alındı.
Acknowledge receipt.
Mesaj alındı. İsteğinizi bir an önce General Merchenson'a ileteceğiz.
We'll pass your request to General Merchenson at once.
Tamam, Mac. Mesaj alındı.
OK, Mac, I've got the message.
Mesaj alındı efendim.
Message received, sir.
Mesaj alındı.
We read you.
Tamam, mesaj alındı.
Okay, message received.
- Fazla bir şey değil. "Mesaj alındı" dendi.
Nothing much. We got a "Message received".
Nasıl cevap verirsiniz? Mesaj alındı.
- How that gonna look, Mr. Warburton?
Mesaj alındı.
We get the message.
- Mesaj alındı.
- Roger that.
Mesaj alındı.
The message received.
Mesaj alındı.
Message understood.
Ama mesaj alındı.
But still, his point is well taken.
Tamam, mesaj alındı.
Okay, the point is made.
Mesaj alındı mı, tamam.
Come In, Over.
Mesaj alındı.
Message acknowledged.
- Mesaj alındı, mesaj alındı.
Oh, point taken, point taken.
Mesajın alındı.
Received your message.
Mesajınız alındı.
Your message received.
- Mesajınız alındı. Pilotu korumak için bölgeye uçak göndermeye çalışacağız.
Trying to divert aircraft to crash for rescap protection of pilot.
Mesajınız alındı.
Received your message.
Efendim mesaj Yıldız-Üssü 11'den, " Talos IV'ten görüntüler alındı.
Message from Starbase 11, sir. " Received images from Talos iv.
Mesajım düzgün bir şekilde alındıysa, Londra'da gayet iyi bildiğim bir ofise çıkacağız.
If my message was received correctly, we'll land in an office that I shall know very well in London.
Son mesajın alındığını onayla.
Acknowledge the last message please.
Mesajın alındığını onayla.
Acknowledge message.
McBride'dan Kutup Kraliçesine, mesajımın alındığını bildirin.
McBride to Polar Queen, acknowledge my message.
Anlaşılan mesajımız alındı ve anlaşıldı.
It would seem our messages have been received and understood.
Geçen gün bana kıçından kıl aldırmayan dediğinde, eh, mesaj gayet alındı.
When you called me anal-retentive the other day, well, point well taken.
R 2, mesajınız alındı.
Robert 2, received.
- Mesaj alındı!
- Roger really.
Uzaydan kaynağı bilinmeyen bir mesaj Amerikalı bilim adamları tarafından alındı.
A message of unknown origin from deep space was received by American scientists. Now to the White House.
Mesaj Cuma günü Dağlık Saatle sabah 6 : 31'de alındı.
The message was received Friday at 6 : 31 a.m. Mountain Standard Time.
Mesajım... alındı mı?
Living on that station has dulled your wits. That's it?
Mesajın alındı.
Message received.
Mesaj saat 17 : 53'te alındı.
Message received at 5 : 53p.m.