Messieurs traduction Anglais
163 traduction parallèle
Lütfen beyler, madam uyuyor.
Please, Messieurs, Madame is asleep.
Ben Dr. Mirakle, baylar bayanlar.
I'm Dr. Mirakle, messieurs, mesdames.
Bayanlar baylar Erik'le tanışmak isteyeniniz varsa, öne çıksın.
Mesdames et messieurs if any of you wish to make the acquaintance of Erik, come forward.
İyi akşamlar beyler.
Bonsoir, messieurs.
Ne arzu ererdiniz?
Qu'est-ce que ces messieurs désirent pour dà ® ner?
Tamamdır beyler, hemen veriyorum.
Ah, bon. Très bien, messieurs, tout de suite.
- Buyurun beyler.
- Voila, messieurs.
Çok teşekkür ederim bayım.
Merci bien, messieurs.
Messrs Amiot ve Lecours opera açılır açılmaz Mlle DuBois'in şarkı söyleyeceğine beni ikna etti.
I've been assured by Messieurs Amiot and Lecours that as soon as the Opera reopens, Mademoiselle DuBois will sing.
Üzgünüm, ama resmi yetkimle Messrs Amiot ve Lecours'a sana izin vermemelerini emrettim.
I'm sorry, Christine, but in my official capacity, I have had to order Messieurs Amiot and Lecours not to permit you to sing. But Raoul...
İzninizle beyler, misafirlerimin yanına dönmemin zamanıdır.
If you will excuse me, messieurs, it's time i returned to my guests.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar...
Well, goodnight, ladies and gentlemen. Bonsoir, mesdames. Bonsoir, messieurs.
- Bilet olmadan binemezsiniz efendim.
- Vous ne pouvez pas monter sans billets, messieurs.
Afedersiniz efendim, gümrüğe lütfen.
Pardon, messieurs. La douane, s'il vous plait, par la.
- Görüşürüz, baylar.
- Au revoir, messieurs
Bonjour, mesdames et messieurs!
Bonjour, mes dames et messieurs!
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
And now, mes dames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the souffle.
Baylar, dikkatinizi verin!
Olé! Olé! Attention, messieurs!
- Baylar.
- Messieurs.
Ona inanmayın beyler.
Don't believe her, Messieurs.
Bayanlar, baylar.
Mademoiselle. Messieurs.
- Dikkat, efendiler!
Achtung, messieurs!
Kalbim burada Beyler!
Right in the heart, messieurs!
- Beyler.
Messieurs.
Beyler Tigreville'e içelim!
Messieurs, to Tigreville!
- Beyler söylediklerinize katılmıyorum.
Messieurs, this welcome sweeps me off my feet.
A bientot Mösyö.
A bientôt, Messieurs.
Bonsoir, messieurs, dames, Bayanlar, baylar, buona sera, signora e signori.
Bonsoir, messieurs, dames. Good evening, ladies and gentlemen. Buona sera, signore e signori.
- Alors, approchez-vous, messieurs, dames, venez ici, step right up, ladies and gentlemen,
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Kurul, jüri ve baylar, bu basit bir durumdur.
Monsieur Chairman, Messieurs Councilmen. A heinous crime was committed and it contained in the sorcery.
Bakmayın! Büyünün tesiri altına gireceksiniz.!
Don't look messieurs, this was created by Satan himself.
Messieurs, faites vos jeux.
Messieurs, faites vos jeux.
Bay-an Bialystock ve herhalde Bay Bloom.
Messieurs Bialystock and Bloom, I presume?
Bay Helm ve Bay MacDonald'ı temizleyerek bana bir iyilik yap.
Be so good as to execute Messieurs Helm and MacDonald.
Evet, Mösyöler ve Madamlar... Büyük Orsini... Gözlerinizin önüne, bu mezara gömülecektir.
Yes, messieurs et mesdames... the Great Orsini... will be buried in this very grave, before your eyes.
Bayanlar ve baylar! Hepimizin beklediği büyük an geldi!
Messieurs et mesdames... the grand moment we have all been waiting for has arrived.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, ladies und gentlemen.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I give you that international zensation Fräulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies and gentlemen.
Küçük bir hata, bayanlar, baylar... bu sahte meslektaşların kimlikleriyle ilgili.
A slight mistake, Mesdames and Messieurs is in the so-called identity of these alleged colleagues.
Muhteşem bir gün beyler.
A glorious day, messieurs.
Messieurs, bunun bir ölüm düellosu olduğunu hatırlatırım.
Messieurs, I will remind you this is un duel à la mort.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Ladies and gentlemen, from what was once an inarticulate mass of lifeless tissues, may I now present a cultured, sophisticated man about town.
Ama şovu açmaya gelelim bu işte akrobasi sanatının en heyecanlılarından biri Zıplayan Borsolino Biraderler.
- Sorry! Bonsoir, bonsoir, mesdames et messieurs. That's ladies and gentlemen.
Bayanlar ve Baylar,
The night, messieurs, dames...
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Oyun bitti.
Mesdames, mademoiselles, messieurs.
Beni mi aradınız, beyler?
You wished to see me, messieurs? We should be honored if you would sit at our table for a moment. Reporter :
Madamlar ve Mösyöler, bu muhteşem yemek salonunda, uygun olacağını düşünüyorum.
Mesdames et messieurs, in this magnificent dining-room
Bayanlar ve baylar.
Mesdames et Messieurs. Ladies and gentlemen,