English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Mordred

Mordred traduction Anglais

196 traduction parallèle
Gel, Mordred.
Enter, Mordred.
Sen geride, güvende kaldın, Mordred.
You stayed behind in safety, Mordred.
O halde çekilebilirsin, Mordred.
In that case, you may withdraw.
Başka bakımdan mükemmelleşmeliyim ; ama Mordred'e gelince, o bize yaklaşmıyor, bu yüzden biz ona gitmeliyiz.
I must perfect myself otherwise, but as for Mordred, he won't come to us, so we must go to him.
Mordred bile cüret eder.
Even Mordred dares.
Mordred, barışalım artık.
Mordred, let's make peace.
Mordred, sana sağ elimi uzatıyorum, reddedecek misin?
Mordred, if I give you my right hand, will you refuse it?
Sadece Agravain'le Mordred değilmiş şu pencereyi gözleyen.
Not only Agravain and Mordred gaze at that window.
Mordred, düşüncelerimi okuyorsun.
Mordred, you read my thoughts.
Mordred, susmanı emrediyorum.
Mordred, I order you to be silent.
Mordred, herşeyin aleyhine olduğunu kabul et :
Mordred, admit that everything refutes you :
Mordred'e meydan okumaya.
To challenge Mordred.
Hile yapıyorsun, Mordred.
You cheat, Mordred.
İşte eşarbınız, Mordred'in odasında buldum.
Here is your scarf, which I found in Mordred's quarters.
Ya Mordred?
And Mordred?
Mordred kalede konuşlanmış.
Mordred stayed behind at the castle.
Beni izleyin!
For Arthur, against Mordred!
Mordred, benim sevgili, akıllı çocuğum.
Mordred, my lovely, clever boy.
Yaklaşma Mordred.
Keep a distance, Mordred.
Mordred günahlarımı üstüne aldı.
Mordred bore my sins.
Bütün diğer şövalyeler Mordred'in saflarına geçti.
All other knights of the dukedom have rallied to Mordred.
Mordred'in ordusu.
That is Mordred's army.
Mordred ve Morgana'yı kandırabilecek hiçbir savaş taktiği yok.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
"Lancelot ve Arthur bütün gün savaştılar ve sonunda kötü Mordred'i yenmeyi başardılar."
Lancelot and Arthur battled for a full day, finally defeating the evil Mordred.
Şehrin terk edilip harap olmuş bölgeleri birkez daha Philedelphia polislerinin meskeni olmuştu. Burada yaşayan Tanrı tanımaz yaratıkların en meşhuru ise...
The inner city wasteland, once home to Philadelphia's finest, and most God fearing is now Mordred over by a self styled God.
Guinevere ve Percival, hatta Mordred, hepsi öldü.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
Mordred'i yanına çekmeseydi, ne Lancelot ülke dışına çıkabilirdi ne Sör Gawain ölürdü ne de eski bir yara yeniden açılırdı.
If he hadn't sided with Mordred, with Lancelot out of the country... and Sir Gawain dead... the old wound... re-opened.
Birliklerimiz yarı yarıya erimişti.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so...
Mordred'e karşı koyamazdık bu yüzden Mordred'le barış görüşmeleri yapmak için Camlan'da buluştuk. Lancelot'a takviyelerle dönmesi için vakit kazandırmaya çalıştık.
I met with Mordred at Camlan to arrange a truce... and buy time for Lancelot to return with reinforcements.
Görüşmeleri yeni bitirmiştik ki Mordred'in bir şövalyesi, bir yılanı öldürmek üzere kılıcını çekti.
We'd just finished our negotiations... when one of Mordred's knights saw an adder about to strike, so he drew his sword.
Sanırım ikimiz de Mordred'in kim olduğunu biliyoruz.
I think we both know who Mordred is.
İşte bu kadar!
Mordred, stay!
Leydi Morgan... Neden geldiğimi biliyor musunuz? Oğlum Mordred'a merhaba de.
My Lady Morgan... do you know why I'm here?
Tıpkı Mordred'in kral olacağı gerçeğiyle yaşaman gerektiği gibi.
I know that, but... I can live with it. Just as you have to live with the fact... that Mordred will be king.
Merlin konuğumuz.
Mordred!
Gözde öğrencim olabilirdi, Morgan ama o... Hayal kırıklığı oldu. Ama sen olmayacaksın, değil mi Mordred?
He could have been my star pupil, Morgan... but he proved... disappointing.
Mordred'ın tahtı alması yıllar sürebilir ama ben bekleyebilirim. Zamanın benim için anlamı yok.
It'll be years before Mordred can claim the throne... but I can wait.
Biliyorsun, sen benim gözdemsin, Mordred ama saldırganlığını kontrol etmelisin. Arthur'a karşı.
You know you're my favourite, Mordred... but you have to channel your aggression.
Ben senin uzun zamandır kayıp oğlun Mordred'im.
Father! I'm your long lost son, Mordred.
Bizi görmeye bir büyücü gelmiş.
You hear that Mordred?
Efendi Mordred...
Say hello to my son, Mordred.
Bu çok kabaydı, Mordred. Ne istersen yapabilirsin ama kaba olmamalısın.
Hmm, that was rude, Mordred.
Sonunda Mordred'a sahip oldun.
In the end... you... begot Mordred.
Bu asla olmayacak! Mordred!
No... that can never be!
Mordred!
It's traditional to open it, first.
Bak kimler gelmiş!
Mordred!
Yakışıklı değil mi?
But you won't... will you, Mordred?
Oyuncaklar Mordred...
I've never really understood the phrase...
Yeter, Mordred.
That's enough, Mordred.
Solgun görünüyorsun, Mordred.
You're looking pale, Mordred.
İhanete uğradın... Mordred!
you were being betrayed...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]