Mta traduction Anglais
116 traduction parallèle
Hollywood Şehirler Arası yoldan giden MTA otobüsü.
It's an MTA bus outbound on the Hollywood Freeway.
Bir adam arabanı sabitlemiş, bu yüzden çalışmıyor sonrada seni MTA istasyonuna kadar takip etmiş.
A man fixed your car so it wouldn't start then followed you into the MTA station.
Ve insanlar bunu oyluyor, iki haftalık bir periyot diyor, iki haftalık periyottan sonra, kağıt üzerinde sonuçlara ulaşıyorlar, ve bence MTA mahçup olacak.
And let people vote on it, let's say a two-week period, and after the two-week period, they'll have the results in the paper, and I think the MTA will be embarrassed.
MTA bunu reddetti ve dediler ki, hayır, eğer oraya köpek koyarsak, köpekler üçüncü raya kadar gidebilir.
The MTA rejected it and they said, no, that if you put a dog in the yard, the dog would step on the third rail.
Anlatılan bir hikayeye göre defalarca, MTA 19. bölgeye çitlerini inşa ettiğinde yüzüm kızardı.
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards.
Ve sana, bu kilitler MTA'ya ait diyorum.
And I'm telling you that those lockers are MTA business.
İzin almadan çalışamayacağımızı söylüyor.
Napoleon is alive and well and working for the MTA.
MTA şehir yönetimine rapor vermez.
MTA does not answer to the city.
Soneji'nin MTA tren olayına karıştığını ne teyit ne de inkar edebilirim.
I can neither confirm nor deny Soneji was involved in the MTA train incident.
MTA resmi olarak bir mutant... yarattıklarını inkar etmeye devem ediyor hamamböceğine benzer... yaratıkların varlığını inkar ediyorlar... bilimadamları tarafından geliştirilen...
MTA officials continue to deny... the existence of a mutant to deny the existence... of a mutant strain of cockroach... engineered by scientists...
Şüpheliler, Pershing caddesindeki metro tüneline giriyor.
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
- Kim, Pershing Square istasyonunun bütün şematiğini istiyorum.
- I need MTA schematics of Pershing Square.
Ben Kelly Knoxville, MTA'dan.
I'm Kelly Knoxville for WMAT, Action News.
Bir adamın haberini okudum, buradaki metroya biniyor ve ölüyor.
I read about this guy, gets on the MTA here, dies.
Adamın biri L.A.'de metroya binip ölüyor.
A guy gets on the MTA here in L.A. and dies.
MTA şehir meerkezi.
MTA Downtown.
MTA facia önleme sistemine ulaşabilir misin?
Can you access the MTA's disaster-response system?
- İstasyonu kapatsınlar mı?
- Shall I tell MTA to close the station?
Metro istasyonundaki çevirmeden kurtulmuş.
He got through the perimeter at the MTA station.
Lenny, MTA'nın en iyi makine ustası.
Lenny, the best mechanic in the whole MTA.
Tim Felson, MTA.
- Tim Felson. MTA. - Ronnie Lobell.
MTA'e alarma geçir. Onlara bu istasyondan zorla kaçırılan kafkas, erkek, 20'li yaşlarda, kahverengi bir ceket giyen ve siyah bir çanta taşıyan birisini aradığımızı söyle.
Tell'em we've got a Caucasian male, early 20s, wearing a brown jacket, being taken from here against his will.
Trendeki herkes ya MTA çalışanı ya da gizli polis.
Everyone on the train were either MTA employees or undercover cops.
Tatbikat çalışanlarının hepsi MTA görevlileri ya da kanun gücündendiler.
The drill participants were all MTA employees or law enforcement.
MTA siperlikleri karışmak için yeterliydi.
MTA windbreaker's easy enough to get your hands on.
Kız, otobüsten inip müzik dinleyerek yürümeye başlamıştı.
She got off the MTA bus, walked across wearing her headphones.
Ben ulaştırma yetkililerini aradım. Metro kartını araştırıp gittiği duraklar üzerinde odaklanacağım.
Ok, I'll call the MTA, I'll run the metro card and concentrate on her stops
Metronun sesini duyduğunu söylemişti, ama haritaya baktım. En yakın tren buradan dört blok uzaktan geçiyor.
And she said she heard subway sound but I checked the MTA map the closest train crosses four blocks from there
Şimdi aldığımız bilgiye göre, belediye başkanı ve MTA yetkilileri Manhattan'daki tüm metro seferlerini, ikinci bir emre kadar durdurdu.
And this just in. We are now learning that the mayor and the MTA are suspending all subway service in Manhattan until further notice.
Geçen geceki şoförü buldular.
I contacted the mta.
Duraklardan boş olarak geçen tren ihbarı idarenin dikkatini çekmiş.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
MTA otobüsü kaldırıma çıkıp elektrik direğine çarptı.
MTA bus clipped the kerb and it knocked down a utility pole.
Toplu taşıma yine can aldı.
Goddamned MTA strikes again.
Rehine pazarlık ekibi olay yerine yeni geldi. Terör girişimi olup olmadığını anlamaya çalışıyorlar.
The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters to determine if this is a terrorist enterprise.
Seni orada yüksek makamlarda sanıyordum.
I thought you were some sort of MTA big shot.
Ve bu, şirketin suçu değil bu.
And it's not, you know, it's not the MTA's fault.
Neyse, eve gelince anlatırım. Şu anda tam olayın içindeyim. Bu işe karışmış olan şirketteki herkesi kontrol etmek istiyorlar.
I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks on everybody involved here from the MTA.
Ben demiryollarından Walter Garber.
- This is Walter Garber, MTA. - How do you spell that?
Dan McWilliams, MTA.
Dan McWilliams, MTA.
- Bölgenin MTA Müdür'ü Ömer Uçar.
That area's MTA manager is Ömer Ucar.
Eğer öyleyse eldeki numunelerin Ankara MTA'dan onayını almak..... zorunda ki, bundan benim haberim olur.
If that was the case, he would have needed to get a permit for the samples from MTA Ankara, and I'd have been informed about that.
Numuneler MTA'ya girdikten sonra bir kurul tarafından incelemeye alınıyor.
A council starts an inspection after samples are received in MTA.
- Denizli MTA'dan aradılar.
They called from Denizli MTA.
MTA aracı mı?
M.T.A vehicle?
O bölgede MTA çalışıyor!
MTA is currently working in that region.
Senin de elini çabuk tutup bir an önce şu MTA'dan raporu alman lazım.
You need to hurry up and get that report from MTA as soon as possible.
Bütün dünya tanıyordu onu. Kaldı ki, sizin MTA müdürünüzü tanıyan yok.
The whole world knew him and no one even knows your MTA manager.
MTA ofisindeki bir adama sinirlenmiş.
He was upset about a guy at the MTA office.
- Jack MTA'dan bahsediyordu.
- He's talking about the MTA.
- MTA hazır mı?
- Everything in place with the MTA?
MTA şehir merkezi.
MTA, downtown.