English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne düşündüğümü bilmek ister misin

Ne düşündüğümü bilmek ister misin traduction Anglais

134 traduction parallèle
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You want to know what I think?
İngilizler hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Know what I think of the English?
Gerçekte ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You really want to know what I think?
Hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you want to know what I think of you?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin? - Evet.
Want to know what I think?
Senin ve ukala konuşman hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you want me to tell you what I think of you and your uptown talk?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- You want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Wanna know what I think?
Tozların hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You wanna know what I think of your powders?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- You wanna know what I think? - Jesus!
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- You wanna know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you want to know what I'm thinking?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin, Bobby Briggs? Söyle bakalım.
Well, you know what I think, Bobby Briggs?
Senin emirlerin hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
That's what I think of your orders!
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Know what I'm thinking?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Know what I think?
Stan, ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Well, Stan, you want to know what I think? What?
Seni düşündüğümde ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Want to know what you think when I think of you?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Honestly, know what I think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin? - Hayır.
- You want to know what I think?
Benim ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
YOU WANNA KNOW WHAT I THINK ABOUT IT?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You want to know what I think?
Bak, Mulder, büyük yaratıklar bir yana benim ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Look, Mulder, huge creatures aside do you care to hear what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You wanna know what I think?
Onlar hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Would you like my impression of them?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you want to know what I think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin? - Evet.
- Would you like to know what I think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- Wanna know what I think?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Fine, you wanna know what I really think?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you really want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- You want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
you want to know what I think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- You know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
D'you wanna know what I think?
Onun hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
You want to know what I think about her?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin, Ethan?
You know what I really think, Ethan?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Bence Matt annesi hakkında yanıtlamak istemediğin sorular sormaya geldi.
I think Matt came looking for you about his mom that you didn't wanna answer.
- Benim ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Want to know what I think?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you really want to hear what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
And you know what I thought?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin? .
Do you want to know what i think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- Want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
And you want to know what I think?
Gerçekte ne düşündüğümü bilmek ister misin?
And you wanna know what I really think?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Can I give you my two cents?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you wanna know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
YOU WANNA KNOW WHAT I THINK? I THINK YOU BEEN CUTTING US OUT OF THE HOOP, RAYMOND.
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Would you like to know what I think?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]