English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Needy

Needy traduction Anglais

933 traduction parallèle
Baktığımız bazı yardıma muhtaç insanlar ama üzgünüm ki...
We always have the needy with us, but unfortunately...
- asla hoş bakmadım efendim. - Alaya alan kim?
- to the caricaturing of the poor and needy, sir.
Yoksulluğun nasıl bir şey olduğunu öğrenmek için yola çıkıyorum. Sonra bu konuda bir film çekeceğim.
I'm going out on the road to find out what it's like to be poor and needy, and then I'm going to make a picture about it.
Bunu muhtaç bir kardeşimize götür.
Take this to a needy brother.
İhtiyacı olan birinden martinisini almak ayıp değil mi?
It isn't polite to take martinis away from the needy.
Milyonlarca dolarlık sigorta sattık bunun da binlerce yardıma muhtaç insana yardımı dokundu, doğru değil mi?
We've sold millions of dollars... worth of insurance, which has helped thousands of needy people, right?
İhtiyaç sahipleri için bir sığınak.
A refuge for the needy.
Doktor Stein, fakirlerin doktoru.
There's Dr. Stein, gentlemen. Looking after the poor and needy.
"Vatikan yardıma muhtaç ailelere yardım ediyor."
"Vatican assistance for needy families."
Çocuğunu yetiştirmek için köpek gibi çalışan zavallı, yoksul bir temizlikçi kadını terk etti.
He left a poor needy girl who must be a charwoman... slaving to raise his child.
Yardım isteyen yoksulu, dayanağı olmayan düşkünü kurtarır.
For he shall deliver the needy when he crieth. The poor also....
düşkünler büsbütün unutulmayacaktır.
For the needy shall not always be forgotten.
Ferguson onu fakir İskoçlara bağışlayacaktır.
I can see Ferguson donating it to a fund for needy Scotchmen.
Ayyaşlara içki, keşlere ot arananlara kız.
After-hours booze for the lushes, grass for the potheads and girls for the needy.
Bu bizim yıllık, muhtaç kızlara yardım kampanyamız.
It's our annual collection for needy girls.
Bu bölüm her zaman muhtaç kızlara çok yardımcı olur.
This department has always been very helpful to needy girls.
Eğer kabul ederseniz göreviniz, Hagar ve eşinin ihtiyacı olanlardan çaldığı milyonları kurtarmak ve bu hayır davetlerine bir son vermek.
The mission, should you decide to accept it, is to recover the millions which Hagar and his wife have stolen from the needy and put a stop to their charity racket for good.
Sevinç, böylesine ihtiyaç duyulduğu bir anda iyi gelir.
Joy comes well in such a needy time.
Ve diğer herkes... her muhtaç yabancı
And everyone else - every needy stranger -
İhtiyacı olan bir gezgine... -... yardım eden bir Tanrı adamısın- -
You're a Good Samaritan to offer help to a needy traveler...
Beğen ya da beğenme, hepimiz kirli paranın köleleriyiz, çocuğum. Ve ihtiyacı olanlara versek de o hala kirli. Onlar her kim olursa olsun.
Like it or not, we're the slaves of filthy money, child and it's still filthy even if we give it to the needy... whoever they may be
Şimdi sana ihtiyaç duyuluyor.
Now is a needy time...
Şimdi sana ihtiyaç duyuluyor.
Oh, now is a needy time...
Şimdi sana ihtiyaç duyuluyor.
Now is a needy time.
Şimdi sana ihtiyaç duyuluyor.
Now is a needy time... Oh, now is a needy time...
Şimdi sana ihtiyaç duyuluyor.
Now is a needy time, oh, now is a needy time...
Muhtaç çocuklar için konser vereceğim.
I'll sing in charity concerts to aid the needy children.
Emin olduğum tek şey onların ihtiyaçları olduğu.
The one thing I am clear on is that they're needy.
Kızlarla gönül eğlendirecek bir ev arıyorsanız, 2000 alıp ihtiyacı olan birine vermeği yeğlerim.
If you want a place to entertain girls, I'd rather take 2,000 and give it to someone more needy.
Biz, ihtiyacı olanları ve kimsesizleri koruruz, onlara yardım ederiz.
We help and support the needy and the helpless.
Gözleri hasta ot kafalılar için.
They're for these needy weed heads that got glaucoma down at the teen center.
Tanrı, ihtiyacı olana yardım eder.
God helps the needy.
Babam 9. caddenin hemen üzerindeki, içi fare bokuyla kaplı olan dükkanında ihtiyacı olan insanlara, ölü doğuma karşı korunma hakkı almak için çalıştı.
My father worked himself into an early grave defending the rights of needy people in a rat infested store front over on ninth street.
Sizden beni affetmenizi istiyorum ve lütfen fakir ve muhtaçlar için şu yardımımı...
I beg your pardons, and please accept my pledge to the needy for...
Kulak ver ya Rab, yanıtla beni, çünkü mazlum ve yoksulum.
Bow down thine ear, o Lord, and hear me, for I am poor and needy.
Yaşlı ve muhtaç durumda olan sizleri buraya getirmemizin sebebi... insanın saadetinin tamamen kendi içinden geldiğini göstermek istememiz.
We've brought you needy old folks here to see that one's prosperity is deeply within his inner self.
Muhtaçlar tahrik edici olsa?
If needy were a turn-on?
Çok muhtaç görünüyorum, değil mi?
I look that needy, huh?
# Yardım eder muhtaçlara #
Help the needy
YazıIdığı gibi, "Muhtaçlar hep unutulmayacak :"
As it is written, "For the needy shall not always be forgotten :"
Şimdi otur. Otur oğlum otur!
I've decided to give my money away to truly needy causes!
Michael, bu Nişan'ın yüce amaçlarına sadık kalmaya ; fakirlere, yoksullara ve hastalara özel bir ihtimam göstermeye söz veriyor musun?
Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, to have a special care for the poor, the needy and those who are ill?
Bence benden fazla şey istiyorsun.
I feel like you're too needy for me.
Birinin muhtaçlarla ilgilendiğini görmek güzel.
Glad to see somebody cares about the needy.
Arkadan ya da yüzyüze olmak ayakta seks için zorlama-acil hareketlere ihtiyaç duyabilir.
Whether it's from behind or facing each other, standing-up sex can offer a needy, urgent compulsion to the act.
Hayır.Bizden önce bir çok amerikalı muhtaçları ortada bırakmıştır.
Heck, no. Many is the great American before us who have skipped out on the needy.
Şimdi onu ararsam, benim bir zavallı olduğumu düşünecek.
If I call her now, she's gonna think I'm needy.
paramı gerçekten ihtiyacı olan kişilere vereceğim!
I've decided to give my money away to truly needy causes!
Papa, Kilise, cemaat için düşkün, günahkâr ve vaftiz edilmemiş çocuklar için.
For the Pope, the Church, by the Work, for the most needy for sinners, by children baptized.
Bana sefil bir halde geldiler.
They came to me as the needy do.
Biraz muhtaç, biraz güvensiz, fakat hoşgörülü ve iyi.
We're all pretty much the same? A little needy, A little insecure,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]