English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Neos

Neos traduction Anglais

48 traduction parallèle
NEOS'TAN düzensiz kızılötesi sinyaller aldık.
We're picking up erratic heat signatures from NEOS.
Bilim insanları bu mütecavizlere "Dünya'ya Yakın Cisimler" ya da DYC'ler * adını vermiş.
Scientists call these trespassers, Near Earth Objects, or NEOs.
Etrafımızda 850'den fazla DYC var.
Over 850 NEOs in our vicinity.
NASA'nın Spaceguard Araştırması * teleskop teknolojisi kullanarak, zararlı olduğunu düşündükleri DYC'lerin % 90'ından fazlasını tespit etti.
By using telescopic technologies NASA's Spaceguard Survey has detected over 90 % of all NEOs deemed harmful.
Daha küçük cisimler de felaketlere yol açabilir. Bu sebeple Meclis şimdi NASA'dan 150 m çapındaki tüm DYC'lerin yerlerini belirlemesini istiyor. Bu, Roma'daki Kolezyum'un genişliğine denk.
Cataclysms could also occur with smaller objects, so Congress now asks NASA to locate all NEOs 500 feet in diameter, as wide as the roman Colosseum.
Eski astronot Schweickart DYC tehdidini bir adım ileri götürmüş olacak meclise çıkıp halkı uzaydaki kayalardan koruma konusunda sorumluluk alacak özel bir devlet kurumu istemiş.
Former astronaut Schweickart has taken the threat of NEOs one step further. He's appeared before Congress to request a special government agency be responsible for protecting the public from space rocks.
Bu bir Beretta U22 Neos uzun menzilli, altı inç kovana sahip, on atış kapasiteli, ayarlanabilen gez.
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable rear sights.
Bütün çaylaklar için zorunlu.
AII the neos have to do it.
Neos'u Çağırıyorum!
I Summon Neos!
Neos!
Neos!
Neos yok oluyor!
Neos is disappearing!
Sahadaki Junk Gardna ile elimdeki Elemental Hero Neos'u birleştiriyorum!
I'll fuse the Junk Gardna on the field with the Elemental Hero Neos in my hand!
Ortaya çık, Elemental Hero Neos Knight!
Elemental Hero Neos Knight!
Neos Knight saldırı puanı, Neos ve birleştiği Saldırı-Tipi canavarın yarısı kadar artar!
Neos Knight increases in Attack Power equal to half the Attack Power of Neos and the fused Warrior-Type monster!
Git, Neos Knight!
Neos Knight!
Neos Kesişinin Öfkesi!
Wrath of Neos Slash!
Neos Knight'ın yeteneği!
Neos Knight's effect!
Neos Knight aynı savaşta iki kere saldırabilir!
Neos Knight can attack twice in the same battle!
Laneti hisset, Neos Knight!
Neos Knight!
Neos Knight!
Neos Knight!
Sin Paradox Dragon, Neos Knight'ı yok et!
destroy Neos Knight!
Canlan, Neos Knight!
Neos Knight!
Neos Spiral Force!
Neos Spiral Force!
Elemental Hero Neos!
Elemental Hero Neos!
Neos denilen dünyaya yakın geçen parçalar astroit veya kuyruklu yıldız gibi kayalardır, ve parçaları neredeyse hergün dünyaya düşer.
Near-Earth objects, or NEOs, are cosmic rocks like asteroids or comets which strike Earth almost every day.
Bu yakın ıskalayan, neos denilen maddelerle yakından ilgileniriz. Maddeler ki, Dünyanın güneş etrafındaki yörüngesiyle çakışırlar ve nadiren de olsa dünyaya çarparlar, ve eğer yeterince büyüklerse yeryüzünde kitlesel yokoluşlara sebep olabilirler.
We're really very interested in near-Earth objects, objects that pass across the orbit of the Earth around the Sun because occasionally they can and do collide with the Earth, and if they're big enough, they can cause vast destruction here on Earth.
Neolar Castor'un içinde, Neolar üsttekilerin arasında.
Neos in CASTOR, Neos in Topside.
Neolar hemen yanımda.
Neos right next to me.
Neolar fikirlerini bu piyonların aklına sokarak onlar üzerinde deney yapıyorlar.
Neos put their ideas in these stupid tadpoles'heads so they can experiment on them.
Neolar her yerde.
Neos are everywhere.
Neolarla buluşmak için çıktı.
He left to go meet these hard-core Neos.
- Neoların bizi bulduğunu nasıl bilebilir?
How does she know that the Neos have found us?
Seni açığa çekmek isteyen Neolar olabilir.
Could be the Neos trying to flush us out.
Neolara ayıracak vaktim yok.
- I have no time for Neos.
Lanet Neolar önce hepimizi öldürmezse.
If the bloody Neos don't murder us all first.
Yüksek teknoloji implant edilmiş Neolar hakkında... söylentiler duymuştum ama bu farklı bir boyut.
I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but... this is next level.
Bir implantları var ve bu Neolar bana saldırdı.
They have these implant things. And these Neos, they attacked me.
Neoların İzlanda'ya geldiğini birileri size çıtlatmış.
Someone tipped you the Neos were in Iceland.
Yüksek seviye Neolar ve implante edilmiş teknolojileri duymuştum ama bu başka bir seviye.
- I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but - I think there's something in my jaw! - this is next level.
Eğer Neolara Kendall'ın genomunu verirsek patojeni tekrar sterilize etmek zorundalar.
If we give the Neos Kendall's genome, they'll have the sterilizing pathogen again.
Botlar klonlara karşı.
- I think we have two factions of Neos with competing technologies. Bots versus clones.
NASA'daki herkes, zaten bilinen DYC'ler üzerine çalışıyor.
Everybody at NASA is studying NEOs we already know.
- Helena ve Donnie ormanda kayboldular ama Rachel'ın çok nazik Neo'ları beni eve getirdiler ve ben yeniden sıkışık, günlük takvimime geri döndüm.
Well, Helena and Donnie are lost in the barrens, but Rachel's very nice Neos have brought me home, and I'm, I'm back to my busy schedule.
Keşke arayıp görebilseydim ama Neo'lar tarafından götürüldüğünden beri...
I wish I could call and see, but... - since she was taken by Neos...
Neo'lardan bahsediyorduk ve bulmacayı çözmeye çalışıyorduk.
We're... We're talking about Neos. And trying to put the puzzle together.
Ben ve annen, Neo'ların geçmişte ne yaptıkları öğrenmeye çalıştık böylece şimdi ne yapacaklarını bileceğiz.
Your mum and I were off figuring out what the Neos did in the past so we know what they're gonna do now.
Neden Neolar bizim arkamızdalar?
Why aren't the Neos after us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]