English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nicht

Nicht traduction Anglais

169 traduction parallèle
Seni incitmek istemem, ama elimden bir şey gelmiyor.
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
- Anlamadım?
- Ich verstehe nicht. - Oh.
Pek iyi değil.
Nicht sehr gut.
- Nişanlı! Aklıma gelmeyen sözcük buydu.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
- Nişanlımız nerede?
- Where's the fiancee? - Sie will nicht kommen.
- Aşağı gelmiyor mu?
- Sie will nicht kommen?
Söyleyemediğim tek kelime ni...
Das einzige Wort, das ich nicht finden konnte.
# Güzel, muhteşem bayan, savaştan değil de askerlerden mi hoşlanırsın?
Schön, fein Fräulein, you like Gls, nicht wahr?
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Otto, ich warne dich.
Anladın mı?
Nicht sprechen!
Nicht schuldig.
Nicht schuldig.
Kuş nasıl bir şeydi bilmiyorum.
Ich konnte doch nicht wissen, was es war.
Bu kesinlikle normal değil.
Das ist definitely nicht normal.
Lütfen! Sadece uyumak istiyorum!
Ich halte das nicht mehr aus.
Ben hasta değilim, şaka yapmıştım.
Ich big joker. Nicht sick.
Umarım bu sene çok yağmur yağmaz...
Ich hoffe dass es dieses jahr nicht so sehr regnen wird...
- Özür dilerim.
- Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
Amen.
Nicht ah-men.
Yanlış. Kapının kirişi orada olmalı.
Der Balken - nicht dort, da anfangen.
Bu yaptığınız yanlış.
Das ist nicht richtig.
Dr. Boyer nicht "yok" evde.
Dr Boyer nicht home.
Ja ( evet ), onlar bugün anne görmüş nicht ( değil ).
Ja, they nicht see Mama today.
Hayır, hayır, olmaz!
No, no, ich will nicht!
Eğer sen bir şeyi yaparsan Maréchal kaput.
If you nicht do anything Marechal kaput.
Buradan ayrılmayın!
Lass sie nicht...
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
- Mormonlar da ne? - Ich weiß nicht.
What the hell is a Mormons?
Hayır. Hayır.
Nicht, nein, nein... oh, no.
Warum nicht!
Warum nicht!
Ich habe nicht!
Ich habe nicht!
Hiç anlamadım.
Ich verstehe nicht.
Burayı tek başına nasıl temizleyeceksin.
Das schafft nicht mal ein Putzteufel wie du.
Arabayı durduramıyorum!
Ich kann den Wagen nicht halten.
'Teğmen Braun'un katili 48 saat içinde teslim olmazsa...''... Karya halkından on kişi daha kurşuna dizilerek idam edilecektir!
'Wenn der Mörder von Leutnant Braun sich nicht innerhalb 48 Stunden'freiwillig stellt, werden zehn weitere Einwohner erschossen'.
Ama sakin olun, "yavaş olun" genç dostum.
But "nicht so schnell", young fella
Öyle mi?
Nicht wahr?
Bitte, mörden Sie uns nicht.
Bitte, moerden-zie uns nicht.
Böyle bir şey olamaz!
Das ist nicht ausgezeichnet!
"Nein, es ist nicht."
"Nein, es ist nicht."
Onun güzel, kılıç kadar ince vücudunu sevdiğini söylüyor. Ayrıca teninin domuz sucuğu kadar beyaz olduğunu. Ayrıca bu onun "nicht eine menschliche Frau."
He says he loves her beautiful, little body,'as thin as his sword and her skin as white as bratwurst,'and that she's his nicht eine menschliche Frau.'
Konuşmasanız daha iyi.
Better nicht.
Hallo? Nicht jetzt.. Mama!
[Turkish]
Almanca bağırdım : Nicht schießen!
I yelled in German : " Nicht schießen!
( Ateş etmeyin! )
Nicht schießen! "
- Bana bak.
- Sie duerfen hier nicht rein.
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht.
Nicht!
Nicht!
Erschießen Sie mich nicht.
Erschießen Sie mich nicht.
Yapamam!
- Lch kann nicht gehen.
- "Öğreneceksiniz" dediler.
- Nicht?
Beni anlamıyor musun?
Verstehst du nicht?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]