English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nightshade

Nightshade traduction Anglais

107 traduction parallèle
Ölümcüldür.
Deadly nightshade.
Borgia bitkisi kayıt teyplerinde 3. grup karbon bitkisi olarak geçiyor. Dünyadaki köpek üzümüne benzer.
Borgia plant listed in library record tapes as carbon group three vegetation... similar to Earth nightshade family.
"Güzelavrat otu", sersem!
It's a deadly nightshade, you oaf.
- Güzelavrat otu var.
- There's the deadly nightshade.
Güzelavrat otu diyorum.
I mean deadly nightshade.
Dış binaların olduğu yerde bir güzelavrat otu var.
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
* Yıldızlar solar,
The stars fade, the nightshade
Domates itüzümü ailesinden geliyor.
Tomatoes belong to the nightshade family.
Ringa da mı itüzümü ailesinden?
Is herring also a member of the nightshade family?
"Güzelavrat Otu, Şeytanlar Ay ve annelerin Laneti."
Deadly Nightshade, Devils Moon and Mothers Curse.
" Karanlığın verdiği söz
" Nightshade's promise
Balla ve gölgede besleyip onu sıcak tutmuş.
Fed him honey and nightshade, kept him warm.
En yeni parfümlerinin adı "Nightshade."
Their newest is a perfume called "Nightshade."
Bana verdiğin zehirli güzelavrat otunun etkisi geçti, Sally.
The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Bu ay ikinci kez çayıma güzelavrat otu katıp kaçmaya çalıştın.
That's twice this month you've slipped deadly nightshade - into my tea and run off.
- "Zaferin Eli". Ölümcül.
The hand of glory, or deadly nightshade.
- Tatula, kırk kilit ve güzelavrat otu.
Datura, horsetail and deadly nightshade.
O'na zehirli bir otmuş gibi davran
Treat him to some deadly nightshade, mmm, yummy nah neh nah
Belki daha farkına varmadın benim güzelavratotum, ama artık yeni bir çağdayız. Vakit ; yaşamı, aşkı ve dünyamızdaki güzellikleri kutlama vakti.
Maybe you haven't noticed, my little deadly nightshade... but it's a brand new age, time to celebrate life... the love and the beauty of the world around us.
Çalılarla, dikenlerle ve ölümcül itüzümleriyle filan uğraşamam.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
"Öldüren karanlık gölge" diye de bilinir.
Also known as deadly nightshade.
Gece ve gölgeyi seven her sebzeyi severim ben.
I like all the nightshade vegetables.
- Belladona ölümcül bir köpek üzümüdür.
- Belladonna is deadly nightshade.
"Atropa belladonna". Aynı zamanda köpek üzümü olarak da bilinir.
Atropa belladonna, also known as nightshade.
Belki Bay Decker'ı öldüren güzel avrat otudur.
Then perhaps it was Deadly Nightshade that killed Mr. Decker?
Nightshade.
- Nightshade.
Ve ben de "Orman Perisi" ni oynuyorum ve oyun biter.
I play Nightshade Dryad. Game, set and match.
Hayır, şeytani asma tarafından zehirlenmiş.
No, he's infected. With devil's nightshade, I shouldn't wonder. Galahad :
İtüzümü ve şeytan elması.
- Nightshade and jimson weed.
İtüzümü'nün zehri.
- Nightshade's poison.
Elinde her zaman etkileri tersine çevirmek için panzehir olarak itüzümü olurdu.
Always had nightshade on hand As an antidote to counter the effects.
İtüzümü Kampl.
Nightshade Reservation.
Kimse İtüzümü'ne gelmez.
Nobody comes through Nightshade.
İtüzümü'nde ayrlldlk.
We split up at Nightshade.
Bunlar itüzümü.
They're nightshade berries.
Soluk benzimin it üzümü tarafından öpülmesine izin vermeyeceğim.
I will not suffer my pale forehead to be kissed by nightshade.
Gece gölgesi esansı tehlikeli olduğu kadar etkilidir.
Essence of nightshade is as dangerous as it is efficacious.
Bir tür itüzümü.
Some kind of nightshade.
Doktor, McKee itüzümü kullanmış.
Doc, hey, McKee used nightshade.
Beyaz yapraklı itüzümü.
White-margined nightshade.
Havuzda itüzümü kullanmış olabilir mi?
Well, could he have used nightshade in the pool?
Ama itüzümüne dair iz bulmuş.
But he's got a lead on the nightshade.
McKee buraya gelip itüzümü istemiş.
McKee was here, he was looking for nightshade.
Bence itüzümü istiyordu ve onu aradığımızı bilmiyor.
I think he wanted the nightshade, and he doesn't know people are looking for him.
Siyanür ve itüzümünden çok öte bir şey.
And that's a long way from cyanide and nightshade.
Çan Çiçeği.
Sleeping Nightshade.
Kusura bakmayın, Bay İtüzümü. İş iptal edildi.
Yeah, sorry, Mr. Nightshade, gig's cancelled.
Ricky İtüzümü, rockçı sihirbaz.
Ricky Nightshade, the rock'n'roll magician.
İtüzümü, itüzümü!
Nightshade! Nightshade!
Ama mesela Güzelavrat otu *, önce sarhoş edip, ardından karaciğer ve böbreklerin iflas etmesine neden olur.
But nightshade, for example, gets you high and then shuts down your lungs and kidneys...
Hala neredeyse bir nightshade.
Still quietly a nightshade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]