English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nikâh

Nikâh traduction Anglais

504 traduction parallèle
Ama nikâh kıydıracak kadar paramız yoktu, hatırlıyor musun?
Only we didn't have money enough to buy the license, remember?
Sen Dude'la evlenince nikâh kıyacak mısınız yoksa ilçe izniyle mi evleneceksiniz?
Is you and Dude gonna get married clear all the way or just by leave of the county?
# Yeminimizi edip nikâh kıyalım #
Let's say the marriage vow
# Pedro nikâh kıydı günü gününe #
That Pedro wed her in splendor
"Nikâh töreninizin derhal orada takdis edilmesi husundaki emrimizi..."
" You will communicate to him our order to perform
Serbestsiniz, nikâh kıyıldı artık.
You are free and they are bound in wedlock.
Gizlice nikâh kıydık, feshedilmesi mümkün.
My secret marriage, that can be annulled, I expect.
Bu da Stoughton-Shutbright nikâhı için yaptığımız başka bir pasta.
And this is another we made for the Stoughton-Shutbright nuptials.
Üstelik nikâh şahidiniz de...
I was supposed to be -
Geçerli bir nedeni olmadan bir nikâhı erteleyemezsin.
You can't postpone a wedding without valid reason.
Savaş zamanında bile bir nikâhın tarihine riayet edilir.
A wedding date is recognized even in wartime.
Nikâhtan önce bunu öğrendiğim iyi oldu çünkü artık nikâh falan olmayacak.
It's good I found out before the marriage, because now there won't be one.
Ya da nikâh yüzüğü mü?
Or find a wedding ring?
Bu mücevherler olmasaydı, muhtemelen hiç bir sorun çıkmazdı... Keşke bunlar bana nikâhımız için verilmeseydi.
Probably nothing would have happened had it not been for those jewels... lf only they weren't the ones he gave me for our wedding.
Bütün bunlardan sonra, nikâh yüzüğünün ne anlamı var?
After all, what is a wedding ring?
Bu nikâhı hiç sevmedim.
I don't like this marriage.
Bu bir aile ve araya girmek istemem ama yakında bir nikâh kıymaya vaktiniz olacak mı?
Look, I know this is family, and I kind of hate to butt in, but I was wondering if you'd have any time in the near future to perform a small wedding ceremony.
Bir nikâh töreni mi?
A wedding ceremony? That's right.
Nikâhınızı kılmaktan mutluluk duyarım.
I'll be happy to perform the ceremony. Thanks, Father.
- Sürpriz bir nikâh olacaktı.
- It was gonna be a surprise wedding.
Gel, nikâhımıza geç kalıyoruz.
Come on, we're late for our wedding.
Nikâh şahitlerinden biri ben olacağım.
I'll be one of your witnesses.
Galiba benim nikâh şahidimdi.
He was best man at my wedding.
Eğer yardım istersen nikâh elbiseni giymek için, sadece bağır, duydun mu?
If you need any help fastening up your wedding dress, you just holler, you hear?
Kardeşinin nikâhı için yıkanmayacak mısın?
You ain't gonna clean up for your brother's wedding?
- Nikâh kıyıldı mı?
- Are they already married?
Nikâh töreni yarın ya da ertesi gün duyurulacak.
Wedding banns will be announced tomorrow or the day after.
Nikâh yüzüğün.
Your wedding ring.
- Nikâh ne zaman?
- When is the wedding?
Nikâh ne zaman?
and when is the marriage?
Nikâh yapmayacakmısın, Peder? Hayır mı?
you will not celebrate the wedding, Reverend?
Peki ama çocuğum, orada bozkırlarda nikâhınızı kim kıyacak?
And who, my child, will there be to perform a marriage there in the wilderness?
Aniden, nikâh töreninde cenazem kalkıyormuş gibi hissettim.
Suddenly, it became more like a funeral service then a wedding ceremony.
Rahibin nikâhı kıymak için çok sarhoş olmayacağını umarım.
Hope that priest won't be too drunk to do the wedding.
Nikâhı Hâkim Liddy kıydı.
Judge was Judge Liddy.
Büyük bir nikâh töreni.
A big white wedding.
Yani anamızın nikâhı. Bizim 370 koyunumuz var.
We've got 370 sheep.
Saray Nikâh Memuru'nun, sevgili hükümdarının önünde.. .. saygıyla diz çöküp, yüzünde cömert bir gülümsemeyle.. .. tören sorusunu yönelttiği görkemli an.
It is the solemn moment where the Mayor of the Palace, kneeling respectfully in front of his beloved sovereign, poses to him, with a rare smile of chivalry, the ritual question
Nikâh kıyma yetkisine sahip misiniz?
You have notary and registrar power to perform a marriage ceremony?
Nikâh dairesindeki kadın!
I'm the one from the Registry Office.
- Nikâh filmi.
- Her wedding movies.
- Nikâh mı?
- Wedding!
Nikâh ta yaparız...
We'll also get married...
Nikâh davetiyeleri bu hafta gönderiliyor.
The wedding invitations go out this week.
Bu arada nikâh işlemlerinizi bitirdim. Müdürle de konuştum.
At the mean time I've finished your marriage procedure and talked to the director.
- Önümüzdeki hafta nikâhınız kıyılacak. - Kiralık gelinlik de buldum.
Next week your wedding will be performed.
- Hatice ile Kamil'in yarın düğünleri varmış. - Allah Allah! Bir türlü anlamadım, hem idam, hem nikâh.
Hatice and Samil are marrying tomorrow.
Nikâh durumu nasıl değiştirebilir?
How would a wedding change things?
NİKÂH DAİRESİ
Elmer, here it is.
Hiç çılgınca fikir, ama bir an için kendi nikâhını kendin kıyacakmışsın gibi geldi.
who were you even that olivierâ our wedding.
Üç nikâh var.
Three marriages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]